FluentFiction - Lithuanian

Brothers Reunite: Finding Home in the Heart of Vilnius


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Brothers Reunite: Finding Home in the Heart of Vilnius
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-24-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Senasis Vilnius, vasaros pabaiga.
En: Old Vilnius, the end of summer.

Lt: Katedros aikštė šurmuliavo tūkstančiais žmonių.
En: Cathedral Square buzzed with thousands of people.

Lt: Saulės šviesa žėrėjo ant Vilniaus Katedros akmenų.
En: Sunlight sparkled on the stones of the Vilnius Cathedral.

Lt: Jos didingos arkos stebėjo visus, kas tik eidavo pro šalį.
En: Its majestic arches watched all who passed by.

Lt: Net ir tokią įprastą dieną, miesto centras alsavo ypatinga aura.
En: Even on such an ordinary day, the city center breathed with a special aura.

Lt: Mindaugas stovėjo prie katedros ir žiūrėjo į praeivių srautą.
En: Mindaugas stood by the cathedral and looked at the flow of passersby.

Lt: Jo žvilgsnis ieškojo brolio.
En: His gaze was searching for his brother.

Lt: Gediminas ką tik grįžo iš kelionių - ne kartą skambino jam bandant susitikti, bet šiandien buvo pirmas kartas, kai jie ketino akis į akį kalbėtis.
En: Gediminas had just returned from his travels — he had called many times trying to meet, but today was the first time they intended to speak face to face.

Lt: Kai Gediminas pagaliau atėjo, jo žvilgsnis buvo kitoks, nei Mindaugas prisiminė.
En: When Gediminas finally arrived, his expression was different from what Mindaugas remembered.

Lt: Gediminas, tas drąsus fotografas, dabar atrodė pavargęs, tarsi nešdamasis niūrų kaltės šleifą.
En: Gediminas, that brave photographer, now looked tired, as if carrying a gloomy burden of guilt.

Lt: Abu broliai tylėjo, kol Gediminas prakalbo pirmas:
En: Both brothers remained silent until Gediminas spoke first:

Lt: "Mindaugai, sunku buvo atvažiuoti. Atsiprašau, kad nebuvau čia."
En: "Mindaugas, it was hard to come. I'm sorry I wasn't here."

Lt: Mindaugas nusibraukė prakaitą nuo kaktos, įsitempęs.
En: Mindaugas wiped the sweat from his forehead, tense.

Lt: "Gaila, kad tėtis mus suskaldė. Bet mums reikia susitaikyti. Aš noriu būti tavo brolis vėl."
En: "It's a shame that dad drove a wedge between us. But we need to reconcile. I want to be your brother again."

Lt: Gedimino akys pakilo nuo žemės.
En: Gediminas' eyes lifted from the ground.

Lt: "Niekada nenustojau apie tave galvoti. Bet... ar aš dar priklausau šiam miestui?"
En: "I never stopped thinking about you. But... do I still belong to this city?"

Lt: Mindaugas pagaliau surado drąsą kalbėti iš širdies: "Vilnius yra mūsų namai. Bet namai yra ne pastatai. Tai žmonės. Šeima."
En: Mindaugas finally found the courage to speak from the heart: "Vilnius is our home. But home isn’t buildings. It’s people. Family."

Lt: Žodžiai aidėjo širdyse, lyg varpai skambėtų katedroje.
En: The words echoed in their hearts like bells ringing in the cathedral.

Lt: Gediminas nulenkė galvą. "Aš pasiliksiu. Norėčiau pabandyti iš naujo. Tik reikia laiko."
En: Gediminas bowed his head. "I will stay. I’d like to try again. I just need time."

Lt: Tai buvo lyg pirma šventė be ypatingos progos.
En: It was like the first celebration without a special occasion.

Lt: Broliai jautėsi kaip vaikai, bėgantys link naujos pradžios.
En: The brothers felt like children, running towards a new beginning.

Lt: Mindaugas pirmą kartą po ilgos tylos pajuto ramybę.
En: Mindaugas for the first time after a long silence felt peace.

Lt: Jis pajuto, kaip seniai lauktais žodžiais atsilaisvino jo širdis.
En: He felt how the long-awaited words freed his heart.

Lt: Gediminas, žvilgsterėjęs į Vilniaus dangų, pasijuto lyg naujomis akimis regėtų gimtą miestą.
En: Gediminas, glancing at the Vilnius sky, felt as if seeing his hometown with new eyes.

Lt: Jis suprato, kad svarbiausia gyvenime yra ne kelionės, bet išsaugoti artimus ryšius.
En: He realized that the most important thing in life isn't the journeys, but preserving close connections.

Lt: Dviese jie paliko katedrą už nugaros ir lėtai nuėjo nuošalėn nuo minios, pradėdami naują kelionę – kartu.
En: Together, they left the cathedral behind and slowly walked away from the crowd, beginning a new journey – together.


Vocabulary Words:
  • buzzed: šurmuliavo
  • sparkled: žėrėjo
  • majestic: didingos
  • arches: arkos
  • ordinary: įprastą
  • aura: aura
  • passersby: praeivių
  • gaze: žvilgsnis
  • photographer: fotografas
  • burden: šleifą
  • guilt: kaltės
  • reconcile: susitaikyti
  • courage: drąsą
  • echoed: aidėjo
  • bells: varpai
  • celebration: šventė
  • occasion: progos
  • peace: ramybę
  • freed: atsilaisvino
  • journeys: kelionės
  • preserving: išsaugoti
  • connections: ryšius
  • crowd: minios
  • beginning: pradžia
  • shelf: šleifą
  • visage: žvilgsnis
  • heed: nustojau
  • semblance: prietaisas
  • reminisced: prisiminė
  • sloth: nešdamasis
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org