Fluent Fiction - Indonesian:
Budi's Brave Journey in Orangutan Conservation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-05-11-22-34-02-id
Story Transcript:
Id: Di tengah rimbunnya Taman Nasional Tanjung Puting, Budi yang bersemangat memulai hari pertamanya sebagai relawan konservasi orangutan.
En: In the dense foliage of Taman Nasional Tanjung Puting, an enthusiastic Budi began his first day as an orangutan conservation volunteer.
Id: Saat matahari pagi merangkak naik di balik pepohonan, suara hutan mulai mengisi udara.
En: As the morning sun crept up behind the trees, the sounds of the forest began to fill the air.
Id: Burung berkicau dengan riang, dan sungai berkelok lembut di kejauhan.
En: Birds chirped cheerfully, and the river flowed gently in the distance.
Id: Budi, seorang pemuda dengan semangat besar terhadap perlindungan satwa, datang dari kota untuk memenuhi ketertarikannya terhadap orangutan.
En: Budi, a young man with great passion for wildlife protection, came from the city to pursue his interest in orangutans.
Id: Namun, di pikirannya, tersimpan keraguan.
En: However, in his mind, doubts lingered.
Id: Apakah ia cukup mampu untuk mengatasi segala tantangan di tempat terpencil ini?
En: Was he truly capable of overcoming all the challenges in this remote place?
Id: Hari pertama dihabiskan dengan Ilham, pemandu lokal yang berpengalaman, dan Sari, rekan sesama relawan.
En: The first day was spent with Ilham, an experienced local guide, and Sari, a fellow volunteer.
Id: Mereka menunjukkan kepada Budi tugas-tugas yang harus dikerjakan setiap hari—membersihkan tempat tinggal orangutan, menyiapkan makanan, dan mengamati perilaku satwa.
En: They showed Budi the daily tasks—cleaning orangutan enclosures, preparing food, and observing the animals' behavior.
Id: Budi terkejut dengan betapa sulitnya pekerjaan ini.
En: Budi was surprised at how difficult the work was.
Id: Keringat mengalir di wajahnya karena kelembaban tinggi yang menerpa setiap langkahnya di hutan lebat ini.
En: Sweat dripped down his face due to the high humidity that accompanied his every step in this dense forest.
Id: Selama seminggu, Budi berusaha menyesuaikan diri.
En: During the week, Budi tried to adapt.
Id: Ia sering merasa lelah, dan keraguan kembali menghantui benaknya.
En: He often felt tired, and doubts returned to haunt him.
Id: Apakah benar, apa yang dilakukannya akan berdampak?
En: Did his efforts truly have any impact?
Id: Tetapi, ia teringat tujuannya—untuk mengetahui bahwa ia bisa memberikan kontribusi nyata dalam menjaga orangutan.
En: But he remembered his goal—to know that he could make a real contribution to orangutan conservation.
Id: Suatu hari yang penuh kejadian, saat matahari mulai terbenam, Budi mendengar suara nyaring di dekat sungai.
En: One eventful day, as the sun began to set, Budi heard a loud noise near the river.
Id: Dia segera menghampiri dan menemukan seekor orangutan terjebak di antara ranting-ranting yang tajam.
En: He quickly approached and found an orangutan trapped among sharp branches.
Id: Jantungnya berdegup kencang.
En: His heart raced.
Id: Ini adalah titik balik.
En: This was a turning point.
Id: Tanpa berpikir panjang, Budi bergerak cepat, mengingat semua yang sudah ia pelajari.
En: Without thinking twice, Budi acted swiftly, recalling everything he had learned.
Id: Dengan hati-hati, ia bekerja sama dengan Ilham dan Sari.
En: Carefully, he worked together with Ilham and Sari.
Id: Mereka berhasil membebaskan orangutan tersebut.
En: They successfully freed the orangutan.
Id: Rasa lega bercampur dengan bangga memenuhi dirinya.
En: A sense of relief mixed with pride filled him.
Id: Dalam kejadian itu, Budi menemukan kembali keberanian dan keyakinannya.
En: In that event, Budi rediscovered his courage and confidence.
Id: Ia sadar, setiap usaha meski kecil sangat berarti.
En: He realized that every effort, no matter how small, was significant.
Id: Saat malam tiba, dengan bintang-bintang menghiasi langit Tanjung Puting, Budi duduk merenung.
En: As night fell, with stars adorning the sky over Tanjung Puting, Budi sat reflecting.
Id: Perasaan letih dan keraguan berganti dengan tekad baru.
En: Feelings of fatigue and doubt were replaced with a new determination.
Id: Ia tahu bahwa perjalanan ini telah mengubahnya.
En: He knew that this journey had changed him.
Id: Ia semakin memahami betapa pentingnya kerja keras dan kerjasama dalam usaha konservasi ini.
En: He increasingly understood the importance of hard work and collaboration in this conservation effort.
Id: Dengan hati yang lebih yakin, Budi memandang jauh ke depan.
En: With a more confident heart, Budi looked far ahead.
Id: Ada banyak orangutan yang menanti bantuan, dan ia siap untuk menempuh setiap tantangan.
En: There were many orangutans waiting for help, and he was ready to face every challenge.
Id: Di sinilah, di tengah hutan Borneo yang lebat, Budi menemukan tujuan hidupnya.
En: Here, in the middle of Borneo's dense forest, Budi found his life's purpose.
Vocabulary Words:
- foliage: rimbunnya
- enthusiastic: bersemangat
- crept: merangkak
- conservation: konservasi
- volunteer: relawan
- chirped: berkicau
- gently: lembut
- pursue: memenuhi
- lingered: tersimpan
- capable: mampu
- overcoming: mengatasi
- remote: terpencil
- experienced: berpengalaman
- enclosures: tempat tinggal
- behavior: perilaku
- humidity: kelembaban
- accompanied: menerpa
- adapt: menyesuaikan diri
- haunt: menghantui
- efforts: usaha
- significant: berarti
- eventful: penuh kejadian
- branches: ranting-ranting
- raced: berdegup kencang
- swiftly: cepat
- free: membebaskan
- relief: lega
- pride: bangga
- determination: tekad
- collaboration: kerjasama