Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
IntroduçãoSeja bem-vindo/a ao PodCast Oficial do Monastério Fo Guang Shan, Templo Zu Lai.Através deste canal, você conta com resumos das preciosas palavras de Darma, parte das cerimônias dominicais,... more
FAQs about Budismo Humanista Palavras de Darma 人間佛教 - 法師開示:How many episodes does Budismo Humanista Palavras de Darma 人間佛教 - 法師開示 have?The podcast currently has 8 episodes available.
December 30, 2018Qual é o dia mais importante na nossa vida? (Chinês-Português). 哪一天是我們生命中最重要的一天?(中文 - 葡文)。Ao encerrar a última cerimônia dominical do 2018, a Mestra You Qian refletiu sobre as prioridades da vida e compartilhou sua conclusão. Traduzido ao português pelo voluntário Dr. Ivan Lin.在2018年的最後一個星期日法會結束前,有謙法師讓大家思索生命中重要的事情, 並分享了她的結論。以中文開示, 由義工林育壯醫師翻譯葡萄牙語。...more14minPlay
December 26, 2018Como superar uma mente negativa ou depressiva e melhorar a saúde geral? (Chinês-Português). 如何克服消極或抑鬱的心態,改善整體健康?(中文 - 葡文)。Tanto a generosidade quanto a meditação são ferramentas fundamentais para treinar a nossa mente e que fique do lado positivo e beneficie o nosso corpo e as pessoas por volta, explanou a Abadessa Miao Yen com vários exemplos dentro da comunidade Templo Zu Lai. Ministrado em chinês com tradução ao português pelo voluntário Dr. Ivan LIn. 佈施和禪修都是訓練我們朝向正面思想,讓我們的健康和周圍的人受益的基本工具,住持妙遠法師舉了多個如來寺信眾的實例, 讓大家了解。以中文開示, 由義工林育壯醫師翻譯葡萄牙語。...more14minPlay
December 19, 2018Porque recitarmos o nome do Buda Amitabha? (Chinês-Português).為什麼我們持誦阿彌陀佛的名號?(中國 - 葡文)。Ao final da cerimônia, a Abadessa do Templo Zu Lai compartilhou a sabedoria do Buda Amitabha aproveitando a companha de Projeto Mundial de Vegetariano. (VegDays.Org)為什麼我們持誦阿彌陀佛的名號?(中國 - 葡文)。法會結束時,如來寺住持在開示中說明, 持誦阿彌陀佛聖號可長養慈悲心和智慧, 心生慈悲的行動力可展現在蔬食計畫。 (VegDays.Org)...more21minPlay
December 13, 2018Fé, voto e realização para o ano novo! (Chinês-Português). 新年的信心,發願和實現!(中國 - 葡文)。A Mestra You Jie encorajou ao público aproveitarem e terem fé em si mesmos, fazerem o voto sincero de alcançar metas como tornarmos exemplos ou luzes para os que estão sofrendo, através de uma mente generosa e tolerante. Ministrado em chinês com tradução ao português pelo voluntário Dr. Ivan LIn.新年的信心,發願和實現! 有戒法師鼓勵信眾把握當下并對自己有信心,藉由布施和寬容的心,真心發願並朝實現目標方向努力,例如為受苦的人樹立榜樣或他們的希望。以中文開示, 由義工林育壯醫師翻譯葡萄牙語。...more18minPlay
December 10, 2018As causas e condições da vida. (Português) 因緣法。(葡文)Após a cerimônia de recitação contemplativa, o Mestre An Zhu compartilhou com os presentes umas palavras de Darma sobre a importância de refletir e prestar atenção nas causas e condições inerente a nossa vida, citados nos Vinaya Mahasamghika: os oitos ventos.葡文共修之後,安住師為信眾們開示時提到, 在我們生活中反思和關照因緣法的重要性, 同時提及律藏中的「八風」。...more12minPlay
December 10, 2018A mente sincera de arrependimento para avançar na vida. (Chinês-Português) 用真誠的懺悔心讓生命向前邁進。(中文 - 葡文)A Mestra Jue Fu nos lembra do valor elevado de cada prostração humilde para purificar a nossa mente com sincero arrependimento, durante a cerimônia de finados. Ministrado em chinês com tradução ao português pelo voluntário Dr. Ivan LIn.覺福法師提醒我們在清明法會中, 每一個虔誠禮拜的深層意義,以及用真誠的懺悔來淨化我們的心。中文開示, 由義工林育壯醫師翻譯葡萄牙語。...more23minPlay
December 10, 2018Vamos dedicar méritos? (Chinês-Português). 功德回向(中國 - 葡文)。A Mestra Ru Hao compartilhou, durante a cerimônia de arrependimento do domingo 11 de novembro, histórias relacionada à prática da dedicação de méritos como força e fé do budismo mahaiana na propagação do bem na sociedade e assim à purificação das nossas mentes. Ministrado em chinês com tradução ao português pelo voluntário Dr. Ivan LIn.11月11日星期日的大悲懺法會,如浩法師分享與「功德回向」有關的故事,說明北傳佛教在社會上宣揚佛法, 以及淨化心靈的力量和信念。 中文開示, 由義工林育壯翻譯葡萄牙語。...more18minPlay
December 10, 2018Significado e força da cerimônia de finados. (Chinês-Português) 清明法會的意義和力量。(中文 - 葡文)Novembro 4 foi celebrado a tradicional cerimônia de finados e, ao finalizar, a Abadessa Mestra Miao Yen resumiu o significado de esta longa cerimônia como essencial ferramenta na prática budista e superar os obstáculos para manter uma vida de harmonia e paz. Ministrado em chinês com tradução ao português pelo voluntário Dr. Ivan LIn.11月4日舉行巴西清明法會,法會最後由住持妙遠法師開示, 說明這場法會具有「是修行佛法的必要工具、可超越生命中種種障礙,獲得和諧安寧日子」的意義。中文開示, 由義工林育壯醫師翻譯葡萄牙語。...more24minPlay
FAQs about Budismo Humanista Palavras de Darma 人間佛教 - 法師開示:How many episodes does Budismo Humanista Palavras de Darma 人間佛教 - 法師開示 have?The podcast currently has 8 episodes available.