Fluent Fiction - Turkish:
By Moonlit Shores: The Night Emre Found True Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-10-07-22-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Emre, ay ışığının altında parlayan kumsalda yürüyordu.
En: Emre, moonlit beach beneath the shining sand was walking.
Tr: Hava serindi, rüzgar hafifçe esiyor ve denizin tatlı sesi kulaklarına kadar ulaşıyordu.
En: The air was cool, the breeze was gently blowing, and the sweet sound of the sea reached his ears.
Tr: Emre burada huzuru bulmayı umuyordu.
En: Emre hoped to find peace here.
Tr: Sonbaharın serinliği, onun düşüncelerini dağıtıyor ve ona biraz olsun rahatlama fırsatı sunuyordu.
En: The coolness of autumn was scattering his thoughts and offering him a bit of relaxation.
Tr: Gözlerini kapatıp derin bir nefes aldı.
En: He closed his eyes and took a deep breath.
Tr: Ancak birazdan duyduğu hışıltı, planını bozacak gibi görünüyordu.
En: However, the rustle he heard shortly after seemed like it was going to spoil his plan.
Tr: Göğsü sıkışmaya başlamıştı.
En: His chest started to feel tight.
Tr: Astım kriziydi bu, aniden gelmişti.
En: It was an asthma attack, it had come on suddenly.
Tr: Yanında inhalerini getirmeyi unutmuştu.
En: He had forgotten to bring his inhaler with him.
Tr: Panik dalgası tüm vücudunu sardı.
En: A wave of panic engulfed his entire body.
Tr: Kıyının ilerisinde bir çiftin yürüdüğünü fark etti.
En: He noticed a couple walking further down the shore.
Tr: Genelde yalnız kalmayı tercih ederdi, ama şimdi farklıydı.
En: He usually preferred to be alone, but now it was different.
Tr: Yardıma ihtiyacı vardı.
En: He needed help.
Tr: Düşündü, iki seçenek vardı: Ya kendi başına geri dönecekti ya da yardım isteyecekti.
En: He thought, there were two options: Either he would return on his own, or he would ask for help.
Tr: Yine de sessizçe başa çıkmak istemişti, ama nefesi daha da daralıyordu.
En: Nonetheless, he wanted to handle it silently, but his breathing was becoming more labored.
Tr: "Zeynep!
En: "Zeynep!
Tr: Ali!"
En: Ali!"
Tr: sesi cılız çıkmıştı, ama başka şansı yoktu.
En: his voice came out weak, but he had no other choice.
Tr: Çift ona doğru baktı.
En: The couple looked at him.
Tr: Göz göze geldikleri an, yardım etmeleri gerektiğini anladılar.
En: The moment they locked eyes, they understood they needed to help.
Tr: Hemen koşarak Emre'nin yanına geldiler.
En: They quickly ran over to Emre's side.
Tr: Zeynep çantasında inhaler ararken Ali Emre'nin omzuna hafifçe dokundu, "Merak etme, buradayız."
En: Zeynep started searching for an inhaler in her bag while Ali gently touched Emre's shoulder, "Don't worry, we're here."
Tr: Zeynep inhaleri bulduğunda, Emre derin bir nefes aldı.
En: When Zeynep found the inhaler, Emre took a deep breath.
Tr: Göğsündeki baskı yavaşça kaybolurken, minnettarlıkla baktı onlara.
En: As the pressure in his chest slowly disappeared, he looked at them with gratitude.
Tr: O an, yalnızlığın her zaman çözüm olmadığını fark etti.
En: At that moment, he realized that solitude was not always the solution.
Tr: İnsan, bazen yardım istemek zorunda kalabiliyordu.
En: Sometimes, a person has to ask for help.
Tr: Yardımın kötü bir şey olmadığını anladı.
En: He understood that help wasn't a bad thing.
Tr: Gece, Emre'nin yanında Ali ve Zeynep ile daha iyi hale geldi.
En: The night became better for Emre with Ali and Zeynep by his side.
Tr: Kumsalda oturup sohbet ettiler.
En: They sat on the beach and chatted.
Tr: Emre, zihninde sürekli isteyip de başaramadığı bağlantıyı hissetmişti.
En: Emre felt the connection he had always wanted but couldn't achieve in his mind.
Tr: O akşam, ay ışığında denizi izlerken içsel bir huzur buldu.
En: That evening, while watching the sea in the moonlight, he found an inner peace.
Tr: Başkalarıyla paylaşmanın güzelliğini keşfetmişti.
En: He discovered the beauty of sharing with others.
Tr: Ve ilk defa, yalnız olmanın zorunlu olmadığını, dostlukların da insana huzur getirebileceğini öğrendi.
En: And for the first time, he learned that being alone wasn't necessary, and friendships could also bring peace to a person.
Vocabulary Words:
- moonlit: ay ışığı
- breeze: rüzgar
- scattering: dağıtmak
- rustle: hışıltı
- spoil: bozmak
- panic: panik
- engulfed: sardı
- shore: kıyı
- labored: daralmak
- gratitude: minnettarlık
- solitude: yalnızlık
- connection: bağlantı
- inner peace: içsel huzur
- discover: keşfetmek
- friendship: dostluk
- beneath: altında
- coolness: serinlik
- relaxation: rahatlama
- inhaler: inhaler
- silently: sessizce
- locked eyes: göz göze gelmek
- pressure: baskı
- handle: başa çıkmak
- achieve: başarmak
- solution: çözüm
- opportunity: fırsat
- tight: sıkışık
- gently: hafifçe
- realized: fark etti
- suddenly: aniden