Fluent Fiction - Czech:
Café Chronicles: Jakub's Journey to Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-09-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: V úzkých křivolakých uličkách Starého Města v Praze stojí Freelancer’s Home.
En: In the narrow, winding streets of the Old Town in Praha, stands Freelancer’s Home.
Cs: Kavárna s duší a vůní čerstvě mleté kávy, kde dny plynou pomalu jako Vltava.
En: A café with soul and the aroma of freshly ground coffee, where the days pass slowly like the Vltava.
Cs: U jednoho koutku, vedle velkých oken s výhledem na kamenné dlažební kostky, sedí Jakub.
En: In one corner, next to large windows overlooking the stone cobblestones, sits Jakub.
Cs: Jeho oči se unaveně dívají na obrazovku notebooku.
En: His eyes are tiredly staring at the screen of his laptop.
Cs: „Musím to dnes dokončit,“ mumlá si pro sebe.
En: "I have to finish it today," he mutters to himself.
Cs: Klávesnice jemně cvaká pod jeho prsty.
En: The keyboard clicks softly under his fingers.
Cs: Jakub píše příběh pro soutěž, která může změnit jeho život.
En: Jakub is writing a story for a competition that could change his life.
Cs: U vedlejšího stolu sedí Zuzana.
En: At the next table sits Zuzana.
Cs: Usmívá se a občas mu hodí povzbudivý pohled.
En: She smiles and occasionally throws him an encouraging glance.
Cs: Jakub ji zná dlouho.
En: Jakub has known her for a long time.
Cs: Ví, že je tajemná, ale vždycky ho podporuje.
En: He knows she is mysterious, but she always supports him.
Cs: Za dalším stolem sedí Marek, Jakubův rival.
En: At another table sits Marek, Jakub's rival.
Cs: Šibalský úsměv na jeho tváři není pro Jakuba povzbuzující.
En: The mischievous smile on his face is not encouraging for Jakub.
Cs: Jakub cítí tíhu času.
En: Jakub feels the weight of time.
Cs: Před očima se mu míhají písmena a slova, ale myšlenky jsou jako rozházené puzzle.
En: Letters and words flicker before his eyes, but his thoughts are like scattered puzzle pieces.
Cs: Marek se k němu nakloní a tiše říká: „Neboj se, Jakube.
En: Marek leans over to him and says quietly, "Don't worry, Jakube.
Cs: Možná to nestihneš, ale to se stává.
En: Maybe you won't make it, but it happens."
Cs: “Jakub cítí řezavý pocit porážky.
En: Jakub feels the stinging sense of defeat.
Cs: Zavře oči a snaží se nevnímat okolní ruch kavárny.
En: He closes his eyes and tries to ignore the surrounding noise of the café.
Cs: Zvuk smíchu, jemný šepot a cvakání šálků.
En: The sound of laughter, gentle whispers, and the clinking of cups.
Cs: V hlavě mu zní pochybnosti.
En: Doubts echo in his head.
Cs: Zuzana si všimne jeho boje.
En: Zuzana notices his struggle.
Cs: Nenápadně si k němu přisedne.
En: She unobtrusively sits down next to him.
Cs: „Vypadáš unaveně,“ říká jemným hlasem.
En: "You look tired," she says softly.
Cs: „Pamatuj, proč jsi začal psát.
En: "Remember why you started writing.
Cs: Nemysli na soutěž.
En: Don't think about the competition.
Cs: Piš od srdce.
En: Write from the heart."
Cs: “Její slova Jakuba zasáhnou.
En: Her words hit Jakub.
Cs: Zhluboka se nadechne a najednou ho ozáří záblesk inspirace.
En: He takes a deep breath and suddenly a flash of inspiration shines on him.
Cs: Ví, co musí napsat.
En: He knows what he must write.
Cs: Prsty začnou rychle klouzat po klávesnici.
En: His fingers begin to glide quickly over the keyboard.
Cs: Čas běží, ale jeho slova teď dávají smysl.
En: Time is running, but his words now make sense.
Cs: Marek zahlíží na Jakuba koutkem oka, ale už nemůže udělat nic, čím by ho rozptýlil.
En: Marek glances at Jakub from the corner of his eye, but he can no longer do anything to distract him.
Cs: Jakub je pohroužený do svého světa.
En: Jakub is absorbed in his world.
Cs: Blíží se uzávěrka.
En: The deadline approaches.
Cs: Jakub poslední větu napíše právě včas.
En: Jakub writes the last sentence just in time.
Cs: S úsměvem zavírá notebook.
En: He closes the laptop with a smile.
Cs: Pohlédne na Zuzanu.
En: He looks at Zuzana.
Cs: „Díky,“ říká upřímně.
En: "Thank you," he says sincerely.
Cs: Jakub přistoupí k baristovi a podává mu příběh, vytištěný a připravený k odeslání.
En: Jakub approaches the barista and hands him the story, printed and ready to send.
Cs: Cítí se pořád stejně, ale současně je jiný.
En: He feels the same, yet different.
Cs: Sebejistější.
En: More confident.
Cs: Pochopil, že nejde jen o vítězství.
En: He understood that it's not just about winning.
Cs: Cesta, kterou prošel, jej proměnila.
En: The journey he underwent changed him.
Cs: Pračky a vlnu kavárenského ruchu Jakub odchází s hřejivým pocitem.
En: Amidst the hum and bustle of the café, Jakub leaves with a warm feeling.
Cs: A venku, kde se na dlažbu usazuje tající sníh, ví, že to byla teprve první kapitola jeho skutečné kariéry spisovatele.
En: And outside, where the melting snow settles on the pavement, he knows that it was only the first chapter of his true writing career.
Vocabulary Words:
- narrow: úzkých
- winding: křivolakých
- overlooking: s výhledem
- tiredly: unaveně
- mutter: mumlá
- encouraging: povzbudivý
- mischievous: šibalský
- stinging: řezavý
- defeat: porážky
- surrounding: okolní
- whispers: šepot
- clinking: cvakání
- doubts: pochybnosti
- unobtrusively: nenápadně
- glide: klouzat
- deadline: uzávěrka
- sincerely: upřímně
- confident: sebevědomější
- understand: pochopil
- bustle: ruch
- melting: tající
- pavement: dlažbu
- cobblestones: dlažební kostky
- clicks: cvaká
- flash: záblesk
- absorbed: pohroužený
- approaches: blíží se
- printed: vytištěný
- settles: usazuje