FluentFiction - Estonian

Café Secrets: A Birthday Surprise to Chase the Northern Lights


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: Café Secrets: A Birthday Surprise to Chase the Northern Lights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-21-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Väljas sadas peent sügisvihma, kui Kaisa ja Tarmo astusid sisse pisikesse kohvikusse Tallinna vanalinnas.
En: Outside, a fine autumn rain was falling when Kaisa and Tarmo stepped into a small café in Tallinn's Old Town.

Et: Kohvik oli soe ja kutsuv.
En: The café was warm and inviting.

Et: Kohvilõhn täitis õhku ja lett kandis värskete saiakeste hääd aroomi.
En: The aroma of coffee filled the air, and the counter carried the pleasant scent of fresh pastries.

Et: Pehmetes toonides interjöör ja aknalaual säravad küünlad tekitasid hubase atmosfääri.
En: The soft-toned interior and candles sparkling on the windowsill created a cozy atmosphere.

Et: Väljaspool kohvikut sahisesid puudelehed, varjutades aknale aeg-ajalt langevaid vihmapiisku.
En: Outside the café, tree leaves rustled, occasionally shading the raindrops falling on the window.

Et: Kaisa oli elevil.
En: Kaisa was excited.

Et: Ta kavatses Tarmot üllatada tema sünnipäevaks ühe meeldejääva kogemusega.
En: She planned to surprise Tarmo on his birthday with a memorable experience.

Et: Nad istusid akna alla väikesele lauale, kus Kaisa ulatas Tarmole kohvitassi ja esimesed salapärased vihjed.
En: They sat at a small table by the window, where Kaisa handed Tarmo a coffee cup and the first mysterious hints.

Et: Tarmo armastas loodust ja oli alati unistanud virmaliste nägemisest.
En: Tarmo loved nature and had always dreamed of seeing the Northern Lights.

Et: "Kas sa tead, mis mind sellel pimedal ajal rõõmustaks?"
En: "Do you know what would make me happy during this dark time?"

Et: küsis Kaisa, heites talle silmatorkavalt salapärase pilgu.
En: Kaisa asked, casting him a conspicuously mysterious look.

Et: "Midagi sooja ja valgusküllast," arvas Tarmo.
En: "Something warm and full of light," guessed Tarmo.

Et: Ta naeratas, kuid oli selgelt uudishimulik.
En: He smiled but was clearly curious.

Et: "Hea arvamine," vastas Kaisa, tõstmata saladuskardinat.
En: "Good guess," replied Kaisa, not lifting the curtain of secrecy.

Et: Ta teadis, et Tarmo on kannatlik ja naudib väiksemaid vihjeid.
En: She knew that Tarmo was patient and enjoyed smaller hints.

Et: Vestluse käigus andis Kaisa Tarmole veel mõne peene vihje.
En: During the conversation, Kaisa gave Tarmo a few more subtle hints.

Et: Ta osutas kohviku seinakunstile, kus oli kujutatud paarselt koreograafiliselt tantsivaid orava- ja põhjapõtrade pilte.
En: She pointed to the café's wall art depicting squirrels and reindeer dancing in pairs in a choreographed manner.

Et: "Kas pole huvitav, et need loomad tõmbuvad valguse poole?"
En: "Isn't it interesting how these animals are drawn to the light?"

Et: ütles ta kavalalt.
En: she said slyly.

Et: Tarmo oli hetkeks mõttetesse vajunud, tal käisid peast läbi erinevad mälestused ja unistused.
En: Tarmo fell into thought for a moment, various memories and dreams passing through his mind.

Et: "Virmalised," sosistas ta viimaks, mille peale Kaisal silmad särama lõid, nähes tema taipamist.
En: "The Northern Lights," he whispered at last, causing Kaisa's eyes to shine, seeing his realization.

Et: "Jah, kallis," naeratas Kaisa.
En: "Yes, dear," smiled Kaisa.

Et: "Ma olen planeerinud meile reisi Lapimaale, et saaksid neid näha."
En: "I have planned a trip for us to Lapland so you can see them."

Et: "Sa oled imeline," ütles Tarmo, emotsioonidest haaratuna.
En: "You are wonderful," said Tarmo, overcome with emotion.

Et: Need sõnad kandsid soojust, mida kohvik täis oli.
En: Those words carried the warmth that filled the café.

Et: Ta tõusis, et kallistada Kaisa tugevalt.
En: He stood up to give Kaisa a strong hug.

Et: Ootusärevus ja õnn voogasid nende ümber.
En: Anticipation and happiness surrounded them.

Et: Nende vahel jagatud pilk pani unustama igapäevase sügisvihma ja õhtu varased varjud.
En: The look they shared made them forget the everyday autumn rain and the early shadows of the evening.

Et: Nüüd olid nad valmis koos seiklema, tundes südames soojust ja armastust.
En: Now they were ready to embark on an adventure together, feeling warmth and love in their hearts.

Et: Kaisa ja Tarmo jäid hetkeks vaikusesse, teineteise seltskonda nautides, ja alles siis, kui nad kohviku uksest välja astusid, mõistsid nad, kui palju nad teineteisele tähendasid.
En: Kaisa and Tarmo remained in silence for a moment, enjoying each other's company, and only when they stepped out of the café's door did they realize how much they meant to each other.

Et: Vihm oli vaibunud ja kahises tuuleõhk, mis puhus õhkõrnalt läbi vanade linnatänavate.
En: The rain had subsided, and the wind rustled softly through the old city streets.

Et: Nad kõndisid käest kinni, tundes, et see seiklus on alles algamas ja nende suhe veelgi tugevamaks kasvanud.
En: They walked hand in hand, feeling that this adventure was just beginning and that their relationship had grown even stronger.


Vocabulary Words:
  • autumn: sügis
  • rustled: sahisesid
  • surprise: üllatada
  • memorable: meeldejääva
  • experience: kogemusega
  • conspicuously: silmatorkavalt
  • curiosity: uudishimulik
  • secrecy: saladuskardinat
  • squirrels: orava
  • choreographed: koreograafiliselt
  • interior: interjöör
  • whispered: sosistas
  • realization: taipamist
  • overcome: emotsioonidest haaratuna
  • anticipation: ootusärevus
  • embark: seiklema
  • subtle: peene
  • hint: vihje
  • candles: küünlad
  • windowsill: aknalaual
  • occasionally: aeg-ajalt
  • shading: varjutades
  • adventure: seiklus
  • cozy: hubase
  • patience: kannatlik
  • filled: täitis
  • happiness: õnn
  • enjoyed: nautides
  • subsided: vaibunud
  • hand in hand: käest kinni
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings