FluentFiction - Slovenian

Capes, Chickens, and Celebration: A Farm's Springtime Surprise


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Capes, Chickens, and Celebration: A Farm's Springtime Surprise
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-08-07-38-19-sl

Story Transcript:

Sl: Na kmetiji, kjer se zrak meša z vonjem cvetočih divjih cvetov in na bližnjih hribih melodijami ptičjega petja, se brata in sestra zavedata, da je prihod pomladi že tu.
En: On the farm, where the air mingles with the scent of blooming wildflowers and the nearby hills echo with melodies of birdsong, a brother and sister become aware that the arrival of spring is already here.

Sl: Mateja in Žiga sta živela skupaj na kmetiji, kjer sta obdelovala polja in skrbela za živali.
En: Mateja and Žiga lived together on the farm, where they tended the fields and cared for the animals.

Sl: A Mateja ni bila le marljiva kmetica, ampak tudi nepričakovani vir smeha in presenečenj.
En: But Mateja was not only a diligent farmer; she was also an unexpected source of laughter and surprises.

Sl: Bilo je zgodnje spomladansko jutro na kmetiji.
En: It was an early spring morning on the farm.

Sl: Mateja se je odločila, da bo letos na Mednarodni dan žensk nekaj posebnega.
En: Mateja decided that this year, for International Women's Day, she would do something special.

Sl: Žiga je veliko vedel o živinoreji in kmetovanju, vendar ni pričakoval, da ga bo sestra kdaj presenetila z njim neznanimi stvarmi.
En: Žiga knew a lot about livestock and farming, but he never expected his sister to surprise him with things unfamiliar to him.

Sl: Zato je Mateja v kuhinji sedela, navihana kot vedno, in pripravljala majhne ogrinjala iz pisanih kosov blaga.
En: So, Mateja sat in the kitchen, as mischievous as ever, preparing small capes from colorful pieces of cloth.

Sl: Ko je dan nastopil, je Mateja zvito zvezala ogrinjala okrog svojih kokoši.
En: As the day broke, Mateja cunningly tied the capes around her chickens.

Sl: Bila so res čudovita, v rdeči, plavi in zeleni barvi.
En: They were truly beautiful, in red, blue, and green.

Sl: Kokoši so izgledale prav praznično in nenavadno.
En: The chickens looked quite festive and unusual.

Sl: Žiga, ki je vedno ljubil novosti in posebno reja, zvinšal kokošnjak.
En: Žiga, who always loved novelties and special breeds, peeked into the chicken coop.

Sl: Njegove oči so se zasvetile.
En: His eyes lit up.

Sl: "Kaj pa so to za ene kokoši?
En: "What kind of chickens are these?"

Sl: " je vprašal z odprtimi usti.
En: he asked, mouth agape.

Sl: "To so posebna pasma, Žiga," mu je odgovorila Mateja s prikritim nasmehom.
En: "These are a special breed, Žiga," Mateja replied with a concealed smile.

Sl: "Pravim jim 'modne kokoši'.
En: "I call them 'fashion chickens.'

Sl: Si že slišal za kaj takega?
En: Have you ever heard of such a thing?"

Sl: "Žiga je bil navdušen in poln pohval.
En: Žiga was thrilled and full of praise.

Sl: Njegova sestra je bila res prava umetnica!
En: His sister was truly an artist!

Sl: Oddrsal je do vaške trgovine in povedal vselej sosedom, da ima na kmetiji modne kokoši, ki bodo postavile novo tradicijo.
En: He skated over to the village store and told all the neighbors that he had fashionable chickens on the farm that would set a new tradition.

Sl: Mateja je uživala v bratovem navdušenju, a vedela je, da veselja ne sme trajati predolgo.
En: Mateja enjoyed her brother's enthusiasm but knew the joy shouldn't last too long.

Sl: Nekaj dni kasneje, ko je Žiga povabil nepričakovane goste na ogled svojih "posebnih" kokoši, so ogrinjala začela padati.
En: A few days later, when Žiga invited unexpected guests to see his "special" chickens, the capes started to fall off.

Sl: V trenutku je okoli kokošnjaka nastopil smeh.
En: Laughter erupted around the chicken coop.

Sl: Mateja je stopila korak naprej in priznala: "Priznam!
En: Mateja took a step forward and confessed, "I admit it!

Sl: Bila je šala, v čast Mednarodnega dneva žensk!
En: It was a joke, in honor of International Women's Day!"

Sl: " Obrnila se je k Žigi in se opravičila.
En: She turned to Žiga and apologized.

Sl: "Želela sem, da razumeš, kako pomembne so ženske v tvojem življenju.
En: "I wanted you to understand how important women are in your life."

Sl: "Pogledala je svojega brata, medtem ko so se vsi smejali.
En: She looked at her brother while everyone laughed.

Sl: "No, zdaj je vse jasno," je dejal Žiga, oči pa so se lesketale od smeha.
En: "Well, now it’s all clear," said Žiga, his eyes twinkling with laughter.

Sl: "Moja sestra me je tokrat znova presenetila.
En: "My sister has surprised me once again."

Sl: "Nato je Žiga po premisleku organiziral manjše druženje na kmetiji, kjer so slavili ženske v svojih življenjih.
En: After some thought, Žiga organized a small gathering on the farm to celebrate the women in their lives.

Sl: Mateja se je zadovoljno smehljala, saj je njen namen dosegel cilj: Žiga je ne le našel novo spoštovanje do žensk, ampak je tudi priznal, kako pomembne so takšne majhne, a pomembne priložnosti.
En: Mateja smiled contentedly, as her intention had reached its goal: Žiga not only found a new respect for women but also acknowledged how important such small, yet significant occasions are.

Sl: Pomlad je nadaljevala s svojim plamenitim razcvetom, medtem ko so Mateja, Žiga in njihovi gostje uživali v smehu in praznovanju, ki ga je podžgala porodna šala na skromni, cvetni kmetiji.
En: Spring continued its noble bloom as Mateja, Žiga, and their guests enjoyed the laughter and celebration sparked by a playful prank on the modest, floral farm.


Vocabulary Words:
  • mingles: meša
  • blooming: cvetočih
  • diligent: marljiva
  • unexpected: nepričakovani
  • mischievous: navihana
  • capes: ogrinjala
  • colorful: pisanih
  • festive: praznično
  • unusual: nenavadno
  • novelties: novosti
  • breed: pasma
  • concealed: prikritim
  • thrilled: navdušen
  • acknowledged: priznal
  • contentedly: zadovoljno
  • sparked: podžgala
  • modest: skromni
  • echo: melodijami
  • field: polja
  • livestock: živinoreji
  • prank: šala
  • guests: goste
  • apologized: opravičila
  • twinkling: lesketale
  • gathering: druženje
  • celebration: praznovanju
  • tricked: presenetila
  • laughter: smeh
  • confessed: priznala
  • honor: čast
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org