Fluent Fiction - Turkish:
Cappadocian Dawn: A Photographer's Triumph at the Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-10-22-07-38-20-tr
Story Transcript:
Tr: Cappadocia'da bir sonbahar sabahı, hava serin ve hafif sisliydi.
En: On a fall morning in Cappadocia, the air was cool and slightly misty.
Tr: Balon Festivali için her şey hazırdı.
En: Everything was ready for the Balloon Festival.
Tr: Bu festival, Kapadokya'nın eşsiz peri bacaları ve uçsuz bucaksız manzaralarıyla birleştiğinde muhteşem bir görsel şölen sunuyordu.
En: This festival, when combined with the unique fairy chimneys and vast landscapes of Cappadocia, offered a magnificent visual feast.
Tr: Güzel fotoğraflar çekmek için harika bir fırsattı.
En: It was a great opportunity to take beautiful photographs.
Tr: Kemal, Leyla ve Emre, turizm kampanyası için buradaydı.
En: Kemal, Leyla, and Emre were there for a tourism campaign.
Tr: Kemal için bu proje çok önemliydi.
En: For Kemal, this project was very important.
Tr: Fotoğrafçılıkta kendini kanıtlamak istiyordu ama Leyla'nın deneyimi ve Emre'nin gençlik enerjisi arasında sıkışmış hissediyordu.
En: He wanted to prove himself in photography, but he felt caught between Leyla's experience and Emre's youthful energy.
Tr: Bir yandan Leyla'nın rehberliğiyle çok şey öğreniyordu, bir yandan da Emre'nin cesareti karşısında zaman zaman kendine duyduğu güven sarsılıyordu.
En: On one hand, he was learning a lot under Leyla's guidance, and on the other, his confidence was sometimes shaken in the face of Emre's courage.
Tr: Cumhuriyet Bayramı yaklaşıyordu.
En: Republic Day was approaching.
Tr: Herkesin gözü buradaydı.
En: All eyes were on this place.
Tr: Bu sabah Kemal, diğerlerinden önce uyanmaya karar verdi.
En: That morning, Kemal decided to wake up before the others.
Tr: Hedefi, herkesin baktığı yerin ötesine geçerek yeni bir açı keşfetmekti.
En: His goal was to go beyond where everyone else was looking and discover a new angle.
Tr: Küçük bir tepeye tırmandı.
En: He climbed a small hill.
Tr: Nefes nefese kaldığında, güneş yavaşça yükseliyordu.
En: As he was out of breath, the sun was slowly rising.
Tr: Gökyüzünün rengarenk bir tuvali andırdığı o anı yakalamaya kararlıydı.
En: He was determined to capture that moment when the sky resembled a colorful canvas.
Tr: O esnada, balonlar gökyüzüne yükselmeye başladı.
En: At that moment, the balloons started to rise into the sky.
Tr: Kemal, sabahın ilk ışıklarıyla balonların silüetini gördü.
En: Kemal saw the silhouettes of the balloons in the first light of the morning.
Tr: Bu anı kaçırmamak için deklanşöre ardı ardına bastı.
En: To not miss this moment, he pressed the shutter button repeatedly.
Tr: Kendi tarzını ve vizyonunu bu karede bulmuştu.
En: He found his own style and vision in this frame.
Tr: Aynı anda balonların gölgesi yere düştü ve peri bacalarına farklı bir derinlik kazandırdı.
En: At the same time, the shadows of the balloons fell on the ground, giving a different depth to the fairy chimneys.
Tr: Kemal için bu bir mucize anı gibiydi.
En: For Kemal, it was like a moment of miracle.
Tr: Festival sonlandığında herkes sonuçları görmek için heyecanla bekliyordu.
En: When the festival ended, everyone was eagerly waiting to see the results.
Tr: Kemal, çektiği fotoğrafı sergiledi.
En: Kemal displayed his photograph.
Tr: Fotoğraf, bir sanat eseri gibiydi; heyecan verici ve büyüleyiciydi.
En: The photograph was like a work of art; exciting and fascinating.
Tr: Jüri, Kemal'in fotoğrafını kampanyanın yüzü olarak seçti.
En: The jury chose Kemal's photograph as the face of the campaign.
Tr: Bu, Kemal'in beklediğinden de fazlasını elde etmesine neden oldu.
En: This led to him achieving more than he expected.
Tr: Bu başarı, Kemal'e olan güvenini geri kazandırmıştı.
En: This success restored Kemal's confidence.
Tr: Sıradışı bakış açısının kıymetini anladı.
En: He understood the value of his extraordinary perspective.
Tr: Leyla ona gülümsedi, Emre ise hayranlıkla baktı.
En: Leyla smiled at him, and Emre looked on with admiration.
Tr: Kapadokya'nın büyüleyici manzarası altında, Kemal sadece bir turizm kampanyasında değil, içsel bir yolculukta da başarıya ulaşmıştı.
En: Under the enchanting landscape of Cappadocia, Kemal succeeded not only in a tourism campaign but also in an internal journey.
Tr: Bu son bahar sabahı, onun hayatında yeni bir başlangıcın sembolü olmuştu.
En: This fall morning had become a symbol of a new beginning in his life.
Vocabulary Words:
- misty: sisli
- fairy chimneys: peri bacaları
- landscapes: manzaralar
- visual feast: görsel şölen
- photographs: fotoğraflar
- prove: kanıtlamak
- experience: deneyim
- youthful: gençlik
- confidence: güven
- shaken: sarsılmış
- approaching: yaklaşıyordu
- climbed: tırmandı
- determined: kararlı
- silhouettes: silüet
- shutter: deklanşör
- shadows: gölgeler
- depth: derinlik
- miracle: mucize
- results: sonuçlar
- displayed: sergiledi
- fascinating: büyüleyici
- jury: jüri
- chosen: seçildi
- extraordinary: sıradışı
- perspective: bakış açısı
- admiration: hayranlık
- enchanting: büyüleyici
- internal journey: içsel yolculuk
- symbol: sembol