FluentFiction - Indonesian

Capturing Culture: A Photographic Journey in Bali


Listen Later

Fluent Fiction - Indonesian: Capturing Culture: A Photographic Journey in Bali
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-07-14-22-34-02-id

Story Transcript:

Id: Matahari perlahan-lahan terbenam di balik cakrawala.
En: The Matahari slowly set behind the horizon.

Id: Langit berubah menjadi oranye keemasan.
En: The sky changed to a golden orange.

Id: Tanah Lot, sebuah pura di tepi pantai Bali, tampak megah dengan gelombang laut yang menghantam karang-karangnya.
En: Tanah Lot, a temple on the shores of Bali, looked majestic with the sea waves crashing against its rocks.

Id: Rizky berdiri di hamparan pasir, mengamati pemandangan tersebut melalui lensa kameranya.
En: Rizky stood on the stretch of sand, observing the scene through his camera lens.

Id: Dia seorang fotografer yang sedang menjelajahi Bali untuk mencari inspirasi.
En: He was a photographer exploring Bali searching for inspiration.

Id: Dalam hatinya, Rizky juga mencari koneksi dengan akar budayanya sendiri.
En: In his heart, Rizky was also seeking a connection with his own cultural roots.

Id: Seiring dengan datangnya hari Galungan, seluruh Bali dipenuhi suasana meriah.
En: As Galungan day approached, the whole of Bali was filled with a festive atmosphere.

Id: Penjor, tiang bambu yang dihiasi janur dan daun kelapa, berdiri tegak di sepanjang jalan.
En: Penjor, bamboo poles decorated with coconut leaves, stood tall along the roads.

Id: Bau harum dupa dan alunan musik gamelan memenuhi udara.
En: The fragrant scent of incense and the strains of gamelan music filled the air.

Id: Rizky merasa kagum namun sedikit cemas.
En: Rizky felt amazed yet slightly anxious.

Id: Dia ingin menangkap esensi budaya Indonesia dalam fotonya, tapi merasa kurang percaya diri tentang pengetahuannya.
En: He wanted to capture the essence of Indonesian culture in his photos, but felt insecure about his knowledge.

Id: Di dekatnya, seseorang tengah sibuk menyiapkan bahan untuk membuat canang sari, persembahan kecil dari daun kelapa yang diisi bunga.
En: Nearby, someone was busy preparing materials to make canang sari, small offerings made from coconut leaves filled with flowers.

Id: Namanya Dewi, seorang seniman lokal yang dikenal dengan kerajinan tradisionalnya.
En: Her name was Dewi, a local artist known for her traditional crafts.

Id: Dewi memiliki semangat untuk berbagi warisan budayanya, namun dia sering berhati-hati dengan orang luar.
En: Dewi had a passion for sharing her cultural heritage, although she often remained cautious with outsiders.

Id: Rizky merasa tertarik pada Dewi.
En: Rizky felt intrigued by Dewi.

Id: Ada sesuatu dalam caranya bekerja yang membuatnya penasaran.
En: There was something about the way she worked that piqued his interest.

Id: "Permisi," kata Rizky sambil mendekat.
En: "Excuse me," Rizky said as he approached.

Id: "Bolehkah saya bertanya tentang Galungan?
En: "May I ask about Galungan?

Id: Saya ingin tahu lebih banyak.
En: I want to know more."

Id: "Dewi menatap Rizky sejenak.
En: Dewi looked at Rizky for a moment.

Id: Ada keraguan dalam hatinya, namun ketulusan di mata Rizky membuatnya merasa nyaman.
En: She felt a bit of hesitation, but the sincerity in Rizky's eyes made her feel at ease.

Id: "Tentu," jawab Dewi.
En: "Sure," Dewi replied.

Id: "Jika kau mau, kau bisa membantu proyek seni masyarakat kami.
En: "If you want, you can help with our community art project.

Id: Aku bisa berbagi pengetahuan tentang adat Bali.
En: I can share knowledge about Balinese customs."

Id: "Sejak saat itu, Rizky dan Dewi sering bekerja bersama.
En: From that moment on, Rizky and Dewi often worked together.

Id: Rizky membantu Dewi membuat dekorasi dan mempelajari banyak tentang tradisi Bali.
En: Rizky helped Dewi create decorations and learned much about Balinese traditions.

Id: Dewi, di sisi lain, terkejut dengan dedikasi Rizky dan mulai merasa terbuka untuk berbagi.
En: Dewi, on the other hand, was surprised by Rizky's dedication and began to feel open to sharing.

Id: Ketika puncak festival Galungan tiba, Tanah Lot dipenuhi dengan suasana khusyuk.
En: When the climax of the Galungan festival arrived, Tanah Lot was filled with a reverent atmosphere.

Id: Rizky dan Dewi berpartisipasi dalam upacara bersama, tangan mereka sibuk menghias penjor.
En: Rizky and Dewi participated in the ceremony together, their hands busy decorating the penjor.

Id: Saat itulah Rizky menemukan momen yang sempurna—pertemuan antara keindahan alam, budaya, dan hubungan manusia.
En: It was then that Rizky found the perfect moment—a meeting of natural beauty, culture, and human connection.

Id: Dengan tangan mantap, dia menangkap gambar yang sempurna, sebuah foto yang menggambarkan semangat festival dan kedekatan mereka.
En: With steady hands, he captured the perfect image, a photo that conveyed the spirit of the festival and their closeness.

Id: Dengan waktu yang berlalu, Rizky dan Dewi saling mengenal lebih jauh.
En: As time passed, Rizky and Dewi got to know each other more deeply.

Id: Rizky merasakan kepercayaan baru dalam identitas budayanya.
En: Rizky gained newfound confidence in his cultural identity.

Id: Dia menyadari bahwa melalui hubungan yang dibangunnya, dia semakin dekat dengan akar budayanya.
En: He realized that through the relationships he built, he came closer to his cultural roots.

Id: Dewi, di sisi lain, belajar bahwa berbagi budayanya dengan orang lain memperkaya pengalaman dan koneksi terhadap warisan leluhurnya.
En: Dewi, on the other hand, learned that sharing her culture with others enriched her experience and connection to her ancestral heritage.

Id: Ketika hari terakhir perayaan tiba, Rizky memutuskan untuk tinggal lebih lama di Bali.
En: When the last day of the celebration arrived, Rizky decided to stay longer in Bali.

Id: Dewi merasa terbuka pada inspirasi baru melalui perspektif Rizky.
En: Dewi felt open to new inspiration through Rizky's perspective.

Id: Bersama, mereka melanjutkan eksplorasi keindahan budaya dan alam Indonesia, satu foto dan satu kerajinan pada satu waktu.
En: Together, they continued to explore the beauty of Indonesian culture and nature, one photo and one craft at a time.


Vocabulary Words:
  • horizon: cakrawala
  • majestic: megah
  • inspiration: inspirasi
  • connection: koneksi
  • approached: datangnya
  • festive: meriah
  • decorated: dihiasi
  • incense: dupa
  • strains: alunan
  • anxious: cemas
  • essence: esensi
  • insecure: kurang percaya diri
  • offerings: persembahan
  • crafts: kerajinan
  • heritage: warisan
  • cautious: berhati-hati
  • intrigued: tertarik
  • pique: penasaran
  • hesitation: keraguan
  • sincerity: ketulusan
  • decoration: dekorasi
  • reverent: khusyuk
  • climax: puncak
  • heritage: warisan
  • reflection: refleksi
  • identity: identitas
  • ancestral: leluhur
  • enrich: memperkaya
  • admire: mengagumi
  • perspective: perspektif
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IndonesianBy FluentFiction.org