Fluent Fiction - Slovak:
Capturing Spring's First Breath: Adventure in Tatranský Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-02-18-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vôňa čerstvého snehu a sýty chlad vo vzduchu naznačovali, že zima ešte nepustila Tatranský národný park zo svojho pevného zovretia.
En: The smell of fresh snow and the dense chill in the air suggested that winter had not yet loosened its firm grip on the Tatranský národný park.
Sk: Lukáš, Elena a Marek kráčali lesnou cestou.
En: Lukáš, Elena, and Marek were walking along the forest path.
Sk: Skupinka sa vydala na zimné dobrodružstvo, aby zachytila prvé známky jari prenikajúce skrz bielu prikrývku.
En: The group set out on a winter adventure to capture the first signs of spring breaking through the white blanket.
Sk: "Je to krásne, však?
En: "It's beautiful, isn't it?"
Sk: " zvolala Elena a oči jej žiarili radosťou pri pohľade na majestátne zasnežené vrcholky hôr.
En: exclaimed Elena, her eyes shining with joy at the sight of the majestically snow-covered mountain peaks.
Sk: "Súhlasím, ale nezabudni, že nie sme tu len kvôli výhľadu," odvetil Marek so smiechom a štuchol Lukáša do boku.
En: "I agree, but don't forget, we're not here just for the view," replied Marek with a laugh, nudging Lukáš in the side.
Sk: "Náš umelec tu má dôležitú úlohu.
En: "Our artist here has an important task."
Sk: "Lukáš sa len nervózne usmial.
En: Lukáš just smiled nervously.
Sk: Jeho cieľom bolo urobiť dokonalú fotografiu roztápajúceho sa potôčika.
En: His goal was to take the perfect picture of a melting brook.
Sk: Fotografia, ktorá možno získa cenu a možno zapôsobí aj na Elenu.
En: A photograph that might win an award and perhaps impress Elena too.
Sk: Ale ako to povedať bez toho, aby sa cítil trápne?
En: But how to say it without feeling awkward?
Sk: Možno nikdy.
En: Maybe never.
Sk: "Pozri, Lukáš!
En: "Look, Lukáš!"
Sk: " Elena ukázala na malý potôčik.
En: Elena pointed at the small brook.
Sk: Tenký pramienok vody sa pomaly prebúdzal k životu, prekonávajúc ľadové cencúle.
En: A thin trickle of water was slowly waking to life, overcoming icy icicles.
Sk: Skupina došla na miesto, kde stromy ustúpili cestičke vedúcej k potôčiku.
En: The group arrived at a spot where the trees gave way to a path leading to the brook.
Sk: Lukáš starostlivo pripravil svoju fotografickú výbavu, no na zamrznutej zemi sa šmýkalo a hľadať správny uhol bolo ťažšie, než očakával.
En: Lukáš carefully prepared his photographic equipment, but it was slippery on the frozen ground, and finding the right angle was more difficult than he had expected.
Sk: "Potrebujeme tvoju pomoc, Elena," povedal Marek hravo.
En: "We need your help, Elena," said Marek playfully.
Sk: Lukáš sa snažil nevyzerať nervózne, keď Elena prišla bližšie.
En: Lukáš tried not to look nervous as Elena came closer.
Sk: "Ako mám stáť?
En: "How should I stand?"
Sk: " spýtala sa s úsmevom.
En: she asked with a smile.
Sk: Zvažujúc svoje možnosti, Lukáš predstieral, že sa sústredí na fotoaparát.
En: Considering his options, Lukáš pretended to focus on the camera.
Sk: Nechcel nič pokaziť, no prítomnosť Eleny mu sťažovala sústredenie.
En: He didn't want to mess up, but Elena's presence made it hard to concentrate.
Sk: V tom sa pod ním potkla noha a on sa potriasol smerom k studenej vode.
En: Then, his foot slipped, and he staggered toward the cold water.
Sk: Elena zareagovala okamžite a zachytila ho za ruku.
En: Elena reacted instantly, grabbing him by the hand.
Sk: Srdce mu búšilo rýchlejšie než kedykoľvek predtým, no jej dotyk ho upokojil.
En: His heart was pounding faster than ever, but her touch calmed him.
Sk: "Tvoja fotografia je hotová?
En: "Is your photo done?"
Sk: " spýtala sa Elena smelo, keď ho stiahla späť do bezpečia.
En: Elena asked boldly as she pulled him back to safety.
Sk: "Nie celkom," odpovedal Lukáš s nervóznym úsmevom, "ale s tvojou pomocou to bude dokonalé.
En: "Not quite," Lukáš answered with a nervous smile, "but with your help, it'll be perfect."
Sk: "Spolu sa sústredili na správne nastavenie uhlu a Lukáš konečne nasnímal zachytila krásny moment prebúdzajúcej sa prírody.
En: Together they focused on setting the angle right, and Lukáš finally captured a beautiful moment of awakening nature.
Sk: Na ceste späť sa odvaha a vďačnosť Lukášovi spojili dohromady a jemne šepol Elene: "Tvoje oči majú v sebe niečo, čo robí aj zasnežený deň teplejším.
En: On the way back, Lukáš's courage and gratitude merged, and he gently whispered to Elena: "Your eyes have something that makes even a snowy day feel warmer."
Sk: "Elena sa len usmiala a jemne mu stisla ruku.
En: Elena just smiled and gently squeezed his hand.
Sk: Medzi nimi sa vytvorilo tiché, ale pochopiteľné spojenie.
En: A silent but understandable connection formed between them.
Sk: Večerom sa lúče zapadajúceho slnka odrážali od snehu, ale v Lukášovom srdci už jar dávno začala.
En: As evening fell, the rays of the setting sun reflected off the snow, but in Lukáš's heart, spring had long begun.
Vocabulary Words:
- smell: vôňa
- firm: pevné
- grip: zovretie
- blanket: prikrývka
- majestic: majestátne
- exclaimed: zvolala
- award: cena
- awkward: trápne
- trickle: pramienok
- icicle: cencúľ
- photographic equipment: fotografická výbava
- slippery: šmýkalo
- angle: uhol
- concentrate: sústredí
- staggered: potriasol
- boldly: smelo
- gently: jemne
- gratitude: vďačnosť
- silent: tiché
- reflection: odrážali
- dense: sýty
- signs: známky
- capture: zachytila
- focus: sústredenosť
- awaken: prebúdzajúcej
- brook: potôčik
- hesitation: váhanie
- trickling: prebúdzajúcej sa
- radiance: lúče
- nervously: nervózne