Fluent Fiction - Arabic

Carving Your Own Path: Lessons from Petra's Timeless Beauty


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Carving Your Own Path: Lessons from Petra's Timeless Beauty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-07-23-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: تحت أشعة الشمس الذهبية المتسربة من بين الصخور الوردية، كانت بترا تُرحب بزوارها.
En: Underneath the golden sunlight filtering through the pink rocks, Petra was welcoming its visitors.

Ar: جميع أفراد عائلة سامر تجمعوا في المدينة القديمة، حيث اتفقت العائلة على قضاء عطلة خريفية وتكوين ذكريات جديدة.
En: All the members of Samer's family gathered in the ancient city, having agreed to spend an autumn holiday and create new memories.

Ar: سامر كان يشعر بالقلق، فقد تخرج حديثاً ولم يكن متأكداً من خطواته المقبلة.
En: Samer was feeling anxious as he had just graduated and was uncertain about his next steps.

Ar: عمته أمينة كانت تمني النفس بأن هذا الجمع سيقوي الروابط بينهم.
En: His aunt Amina hoped that this gathering would strengthen their bonds.

Ar: بينما كان الجميع يتفاعلون ويتسامرون، كانت ليلى تستعد لتجربة جديدة.
En: While everyone was interacting and chatting, Laila was preparing for a new experience.

Ar: ليلى، ابنة عم سامر، كانت كاتبة مغامرات ولطالما عاشت حياة مفعمة بالتشويق.
En: Laila, Samer's cousin, was an adventure writer who had always led a life full of excitement.

Ar: وعندما رأت سامر جالساً منعزلاً، قررت أن تأخذه في جولة حول بترا واستكشاف الكنوز التاريخية المخفية.
En: And when she saw Samer sitting alone, she decided to take him on a tour around Petra to explore its hidden historical treasures.

Ar: "تعال معي، سامر"، قالت ليلى بابتسامة مشرقة.
En: "Come with me, Samer," Laila said with a bright smile.

Ar: "لنرى بترا من عيون المغامرة."
En: "Let's see Petra through the eyes of adventure."

Ar: ابتسم سامر، وهو يشعر بشيء من الحماس لرؤية المدينة من زاوية مختلفة.
En: Samer smiled, feeling a sense of excitement to see the city from a different perspective.

Ar: سيروا معاً بين الخوابي والأعمدة المنحوتة، وتمتد أمامهم الطرقات التي تحمل في طياتها أسرار أجيال مضت.
En: They walked together among the carved jars and columns, with roads stretching before them that carried the secrets of past generations.

Ar: بينما كانوا يستكشفون الممرات الضيقة والكهوف العميقة، توقفت ليلى وأشارت نحو الواجهة الرائعة للخزنة.
En: As they explored the narrow passages and deep caves, Laila stopped and pointed to the magnificent façade of the Treasury.

Ar: "هنا، يا سامر، ترى كيف أن جهود الأجداد بقيت حية رغم مرور الزمان.
En: "Here, Samer, you can see how the efforts of our ancestors remain alive despite the passage of time.

Ar: صنعوا طرقهم الخاصة وتجاوزوا الحدود التقليدية."
En: They carved their own paths and transcended traditional boundaries."

Ar: شعر سامر بشيء مختلف، تفكيره تغير مع كل خطوة.
En: Samer felt something different; his thinking changed with every step.

Ar: بدأ يتساءل: لماذا يشعر بالقلق حول خطواته المقبلة والآمال المعلقة عليه؟
En: He began to wonder: why was he anxious about his next steps and the expectations placed on him?

Ar: مثلما نحت الحرفيون القدماء المدينة من الصخور، يمكنه أيضا أن ينحت مستقبله بأسلوبه الفريد.
En: Just as ancient craftsmen carved the city from rock, he too could carve out his future in his own unique way.

Ar: عادوا إلى العشاء العائلي وقد امتلأ سامر بالقوة الجديدة.
En: They returned to the family dinner with Samer filled with new strength.

Ar: اليوم، كان الغداء مختلفاً بالنسبة له.
En: Today, lunch felt different for him.

Ar: كان الطعام شهيًا، ولكن كانت روح الفرحة بين العائلة أكثر مغذياً للروح.
En: The food was delicious, but the joy among the family was even more nourishing to the soul.

Ar: وقف سامر ليتحدث، وقد غمرته شرارة من الثقة.
En: Samer stood up to speak, filled with a spark of confidence.

Ar: "أريد أن أقول لكم شكراً لوجودكم جميعاً هنا.
En: "I want to thank all of you for being here.

Ar: لقد جعلني هذا اللقاء أدرك أن الحياة مثل بترا - مليئة بالجمال والتحديات، لكن يبقى الأهم هو الشغف والحرية في اتخاذ القرارات.
En: This gathering made me realize that life is like Petra—full of beauty and challenges, but what's most important is the passion and freedom to make our own choices.

Ar: سأعمل بجد لاستكشاف ما يناسبني، وخوض التجربة التي أريدها."
En: I will work hard to explore what suits me and embark on the journey I desire."

Ar: استقبلت العائلة كلماته بالتصفيق والدعم، ورأت فيه حلم جديد يتشكل، مما أضفى على العشاء نهاية معبرة، حيث فهم الجميع أن البدايات الجديدة تبدأ بالخطوة الشجاعة الأولى.
En: His family welcomed his words with applause and support, seeing a new dream forming in him, which added a meaningful end to the dinner, where everyone understood that new beginnings start with the first brave step.


Vocabulary Words:
  • underneath: تحت
  • filtering: المتسربة
  • anxious: القلق
  • gathering: الجمع
  • bonds: الروابط
  • interacting: يتفاعلون
  • excavation: استكشاف
  • hidden: المخفية
  • perspective: زاوية
  • carved: منحوتة
  • magnificent: الرائعة
  • façade: الواجهة
  • treasury: الخزنة
  • ancestors: الأجداد
  • transcended: تجاوزوا
  • boundaries: الحدود
  • craftsmen: الحرفيون
  • unique: الفريد
  • strength: القوة
  • nourishing: مغذياً
  • spark: شرارة
  • confidence: الثقة
  • expedition: التجربة
  • challenges: التحديات
  • passion: الشغف
  • freedom: الحرية
  • applause: التصفيق
  • support: الدعم
  • beginnings: البدء
  • brave: الشجاعة
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org