Fluent Fiction - Slovak:
Caught in the Storm: A Tatry Mountain Adventure Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-13-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: V Tatrách sa počasie mení rýchlo ako povaha samotnej prírody.
En: In the Tatry mountains, the weather changes as quickly as the nature of the landscape itself.
Sk: Milan, skúsený miestny sprievodca, sledoval oblohu so zvyšujúcou sa obavou.
En: Milan, an experienced local guide, watched the sky with growing concern.
Sk: Mraky, ťažké a temné, sa nestiahli, ako dúfal.
En: The clouds, heavy and dark, did not recede as he had hoped.
Sk: Po jeho boku kráčala Zuzana, turistka z mesta, s očami plnými očakávania a dobrodružstva.
En: By his side walked Zuzana, a tourist from the city, with eyes full of anticipation and adventure.
Sk: Krajina bola dychberúca, všade okolo nich sa týčili vysoké piny a čerstvý sneh prikryl svahy jemným bielym závojom.
En: The landscape was breathtaking, with tall pines towering around them and fresh snow covering the slopes with a gentle white veil.
Sk: Zuzana si nerozumne želala zažiť to, čo ostatní len čítajú v knihách - skutočné dobrodružstvo.
En: Zuzana unwisely wished to experience what others only read about in books - a real adventure.
Sk: Pre ňu to bola zábava.
En: For her, it was fun.
Sk: Ale Milan, ktorý poznal vrtochy hôr, cítil rastúce napätie.
En: But Milan, who knew the whims of the mountains, felt growing tension.
Sk: "Storm prichádza," povedal ticho, no s autoritou v hlase.
En: "A storm is coming," he said quietly, but with authority in his voice.
Sk: "Škoda, že sa počasie kazí, práve keď sa chystáme na najvyšší vrch," žartovala Zuzana, ale jej úsmev postupne mizol, keď videla Milanovu obavu.
En: "It's a shame the weather is turning bad just as we are about to reach the highest peak," Zuzana joked, but her smile gradually faded when she saw Milan's concern.
Sk: "Možno bude lepšie, ak sa vrátime," dodala s náznakom úzkosti.
En: "Maybe it would be better if we turned back," she added with a hint of anxiety.
Sk: "Nie je čas sa vrátiť," Milan odpovedal a zamračene hľadel do diaľky.
En: "There is no time to turn back," Milan replied, frowning into the distance.
Sk: "Musíme sa schovať.
En: "We must find shelter.
Sk: Viem o jednej chate blízko.
En: I know of a cabin nearby.
Sk: Poďme.
En: Let's go."
Sk: "Sneh začal padať čoraz silnejšie, vírila do tvárí, a vietor sa stupňoval.
En: The snow began to fall more heavily, swirling into their faces, and the wind intensified.
Sk: Cestou Zuzana strácala energiu, ale Milan ju povzbudzoval.
En: Along the way, Zuzana was losing energy, but Milan encouraged her.
Sk: Cítil zodpovednosť za ich bezpečnosť.
En: He felt responsible for their safety.
Sk: Cesta bola ťažká, sneh prehlboval každý ich krok a viditeľnosť sa rýchlo zhoršovala.
En: The journey was difficult, the snow deepening their every step, and visibility quickly deteriorating.
Sk: Po niekoľkých napínavých momentoch sa dostali k chate.
En: After several tense moments, they reached the cabin.
Sk: Milan cítil úľavu, ale aj problém.
En: Milan felt relief, but also a problem.
Sk: Dvere boli zamrznuté.
En: The door was frozen.
Sk: Chata sa zdala byť opustená, ale bezpečná.
En: The cabin seemed abandoned but safe.
Sk: Skúseným pohybom ruky pritlačil a zatiahol kliku.
En: With a skilled hand movement, he pressed and pulled the handle.
Sk: Nič.
En: Nothing.
Sk: Stromy šepkali hrozby, vietor hučal cez vrcholy.
En: The trees whispered threats, and the wind howled over the peaks.
Sk: Situácia bola vážna.
En: The situation was serious.
Sk: "Pomôž mi," zavolal na Zuzanu.
En: "Help me," he called to Zuzana.
Sk: Spoločne tlačili, kým sa drevo nepoddalo.
En: Together they pushed until the wood gave way.
Sk: Dvere sa konečne otvorili a obaja vpadli dnu, lapajúc po dychu.
En: The door finally opened, and both tumbled inside, gasping for breath.
Sk: Vnútri našli jednoduchosť, ale teplý príbytok.
En: Inside, they found simplicity but a warm shelter.
Sk: Sušené drevo v rohu ponúkalo prísľub tepla.
En: Dried wood in the corner promised warmth.
Sk: Milan zapálil oheň a Zuzana si pomaly začala rozväzovať svoje ťažké topánky.
En: Milan lit a fire, and Zuzana slowly began to untie her heavy boots.
Sk: "Ďakujem," povedala ticho, očami hľadiac na praskajúce drevo v krbe.
En: "Thank you," she said quietly, her eyes on the crackling wood in the fireplace.
Sk: Teraz si uvedomovala, že Milanova opatrnosť a skúsenosť ich dnes uchránila pred nebezpečenstvom.
En: She realized now that Milan's caution and experience had saved them from danger today.
Sk: Vonku šelestilo snehové kráľovstvo, ale oni boli v bezpečí.
En: Outside, the snow kingdom rustled, but they were safe.
Sk: Zuzana si vedľa milanského ohňa nielen ohrievala ruky, ale aj mysle.
En: Zuzana not only warmed her hands by Milan's fire but also her thoughts.
Sk: Naučila sa niečo dôležité - sila a nádhera prírody si zaslúžia rešpekt, a skúsení sprievodcovia sú na nezaplatenie.
En: She learned something important - the power and beauty of nature deserve respect, and experienced guides are invaluable.
Vocabulary Words:
- experienced: skúsený
- anticipation: očakávania
- breathtaking: dychberúca
- whims: vrtochy
- tension: napätie
- concern: obava
- anxiety: úzkosti
- frowning: zamračene
- intensified: stupňoval
- deteriorating: zhoršovala
- frozen: zamrznuté
- abandoned: opustená
- threats: hrozby
- howled: hučal
- gasping: lapajúc po dychu
- simplicity: jednoduchosť
- shelter: príbytok
- crackling: praskajúce
- caution: opatrnosť
- invaluable: na nezaplatenie
- nature: príroda
- veil: závoj
- peaks: vrcholy
- responsible: zodpovednosť
- visibility: viditeľnosť
- skilled: skúseným
- whispered: šepkali
- promised: ponúkalo prísľub
- danger: nebezpečenstvom
- kingdom: kráľovstvo