FluentFiction - Lithuanian

Chasing Jellyfish Dreams: A Vilnius Aquarium Escape


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Chasing Jellyfish Dreams: A Vilnius Aquarium Escape
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-26-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vilnius ruduo jaučiausias gražiai.
En: Vilnius autumn feels beautiful.

Lt: Medžių lapai spalvingi.
En: The tree leaves are colorful.

Lt: Oras švelnus, bet vėsaus dvelksmas primena ateinantį žiemos laiką.
En: The air is gentle, but the cool breeze hints at the coming winter.

Lt: Šį savaitgalį Rūta ir Saulius susitarė praleisti laiką drauge Vilniaus akvariume.
En: This weekend, Rūta and Saulius agreed to spend time together at the Vilnius aquarium.

Lt: Tai jiems buvo tarsi mažas pabėgimas nuo kasdienybės šurmulio.
En: It was like a small escape from the hustle and bustle of everyday life for them.

Lt: Rūta, meno studentė, ieškojo įkvėpimo savo naujam projektui.
En: Rūta, an art student, was looking for inspiration for her new project.

Lt: Saulius, aistringas jūrų biologijos studentas, trokšte troško išplėsti žinias.
En: Saulius, an enthusiastic marine biology student, eagerly wanted to expand his knowledge.

Lt: Įžengdami į akvariumą, abu nustebo ramia šviesa, švelniomis tekėjimo garsais ir žavingomis būtybėmis už stiklo.
En: As they entered the aquarium, both were surprised by the calm light, gentle sounds of flowing water, and enchanting creatures behind the glass.

Lt: Atrodė, kad laikas čia sustojo.
En: It seemed as though time had stopped here.

Lt: Kažkur tolumoje, žuvys žaismingai plaukiojo, kurdamos magišką vaizdą.
En: Somewhere in the distance, fish swam playfully, creating a magical view.

Lt: Rūta jautė spaudimą.
En: Rūta felt pressure.

Lt: Artėjo projekto galutinis terminas, bet įkvėpimo nerado.
En: The project's deadline was approaching, but inspiration was nowhere to be found.

Lt: Mergina norėjo atsitraukti, pažiūrėti į viską kitaip.
En: She wanted to step back and look at everything differently.

Lt: Ji pasakė Sauliui, kad nori pabūti viena.
En: She told Saulius that she wanted to be alone.

Lt: Saulius pastebėjo, kad jo draugai taip pat yra čia.
En: Saulius noticed that his friends were also there.

Lt: Tai trukdė jam laisvai tyrinėti.
En: This hindered his free exploration.

Lt: Bet, matydamas Rūtos norą, jis nusprendė eiti kartu, galvodamas, kad nauja perspektyva padės ir jam.
En: But, seeing Rūta's desire, he decided to go along, thinking a new perspective might also help him.

Lt: Jie sustojo prie didžiulio bako, pripildyto paslaptingų medūzų.
En: They stopped by a large tank filled with mysterious jellyfish.

Lt: Spalvos ir judesiai kerėjo.
En: The colors and movements were mesmerizing.

Lt: Jų lengvumas ir sklandumas tiesiog hipnotizavo.
En: Their lightness and fluidity were simply hypnotizing.

Lt: Staiga Rūta pajuto įkvėpimą.
En: Suddenly, Rūta felt inspiration.

Lt: Tuo tarpu Saulius stebėjo medūzas, jų elgesys ir ekosistema pradėjo atsiskleisti kitaip nei anksčiau.
En: Meanwhile, Saulius observed the jellyfish; their behavior and ecosystem began to reveal themselves differently than before.

Lt: Rūta pradėjo piešti, pagauta naujų idėjų.
En: Rūta began to draw, caught up in new ideas.

Lt: Ji piešė medūzų šokį, tarsi matydama jas naujame šviesos lūžyje.
En: She drew the dance of the jellyfish, as if seeing them in a new light.

Lt: Saulius užsirašinėjo, jo užrašų lapas pripildytas naujų pastebėjimų.
En: Saulius began taking notes, his notepad filled with new observations.

Lt: Šią akimirką jie jautė tvirtą vienybę.
En: At this moment, they felt a strong unity.

Lt: Jie dalijosi savo džiaugsmu ir supratimu.
En: They shared their joy and understanding.

Lt: Tai buvo akimirka, kuri pakeitė abu.
En: It was a moment that changed them both.

Lt: Rūta suprato, kad įkvėpimas gali slypėti netikėtose vietose.
En: Rūta realized that inspiration could be found in unexpected places.

Lt: Saulius išmoko nebijoti spontaninių akimirkų - tai jis suprato kaip atgimsiantį savo entuziazmą.
En: Saulius learned not to fear spontaneous moments — he saw this as a revival of his enthusiasm.

Lt: Abu šypsodamiesi paliko akvariumą, jaučiantys ramybę ir įkvėpimą.
En: Both smiling, they left the aquarium, feeling peace and inspiration.

Lt: Naujai atrasti dalykai praturtino jų savaitgalį, tapusį neįkainojama patirtimi.
En: The newly discovered things enriched their weekend, turning it into an invaluable experience.


Vocabulary Words:
  • autumn: ruduo
  • colorful: spalvingi
  • breeze: dvelksmas
  • hustle: šurmulio
  • art: meno
  • project: projekto
  • enthusiastic: aistringas
  • marine biology: jūrų biologijos
  • surprised: nustebo
  • enchanting: žavingomis
  • creatures: būtybėmis
  • deadline: galutinis terminas
  • hinder: trukdė
  • tank: bakų
  • jellyfish: medūzų
  • mesmerizing: kerėjo
  • fluidity: sklandumas
  • hypnotizing: hipnotizavo
  • ecosystem: ekosistema
  • observations: pastebėjimų
  • unity: vienybę
  • inspiration: įkvėpimo
  • spontaneous: spontaninių
  • revival: atgimsiantį
  • enthusiasm: entuziazmą
  • invaluable: neįkainojama
  • mysterious: paslaptingų
  • perspective: perspektyva
  • notepad: užrašų lapas
  • approaching: artėjo
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org