FluentFiction - Bulgarian

Chasing Legends in the Snow: A Christmas Relic Revealed


Listen Later

Fluent Fiction - Bulgarian: Chasing Legends in the Snow: A Christmas Relic Revealed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-02-23-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Снягът падаше тихо, обгръщайки Рилския манастир като безкрайна пелерина.
En: The snow was falling quietly, enveloping the Рилския манастир like an endless cloak.

Bg: Въздухът бе студен и свеж, а смърчовете в планината се губеха в бялото.
En: The air was cold and fresh, and the spruces in the mountain disappeared into the white.

Bg: В този зимен ден, трима приятели — Веселин, Калина и Николай — се отправиха към манастира с надежда и любопитство.
En: On this winter day, three friends — Веселин, Калина, and Николай — headed to the monastery with hope and curiosity.

Bg: Веселин беше водещият в тази малка експедиция.
En: Веселин was the leader of this small expedition.

Bg: Той винаги се интересуваше от историята и тайните, които скриват старините.
En: He was always interested in history and the secrets hidden within antiquities.

Bg: От слухувете твърди, че в манастира има скрит relic — свещен обект, който се показва само през Коледа.
En: Rumor had it that there was a hidden relic in the monastery — a sacred object that is revealed only during Christmas.

Bg: Денят бе кратък, а светлината — ограничена.
En: The day was short, and the light was limited.

Bg: Снегът надвисваше от покривите и покрива гърба на манастира.
En: Snow hung from the roofs and covered the back of the monastery.

Bg: Въпреки трудностите, Веселин бе решен.
En: Despite the difficulties, Веселин was determined.

Bg: Той държеше в ръка парчета от стара карта, намирана в архивите на манастира.
En: He held in his hand pieces of an old map found in the monastery's archives.

Bg: Този реликт трябваше да бъде намерен.
En: This relic had to be found.

Bg: "Времето не е на наша страна," каза Калина, когато снегът започна да пада по-усилено.
En: "Time is not on our side," said Калина, as the snow began to fall more heavily.

Bg: "Трябва да продължим," отговори Веселин твърдо.
En: "We must continue," replied Веселин firmly.

Bg: "Знам, че тук има нещо важно.
En: "I know there's something important here."

Bg: "Стигнаха до една от по-малко посещаваните крила на манастира.
En: They reached one of the less-visited wings of the monastery.

Bg: Каменните стени отразяваше пламъците на фенерчето им.
En: The stone walls reflected the flames of their lantern.

Bg: Николай, който беше по-прагматичен, запита съмнително: "А ако всичко това е само легенда?
En: Николай, who was more pragmatic, questioned doubtfully: "What if all this is just a legend?"

Bg: "Веселин мълчаливо прокара пръсти по издълбани модели на стената, търсейки знак.
En: Веселин silently ran his fingers over carved patterns on the wall, searching for a sign.

Bg: Интуицията му подсказваше, че истината е близо.
En: His intuition hinted that the truth was near.

Bg: Изведнъж, в една тясна и студена зала, лъч светлина проникна през малка цепнатина в стената.
En: Suddenly, in a narrow and cold hall, a beam of light penetrated through a small crack in the wall.

Bg: Веселин се доближи и внимателно отмести няколко замръзнали камъка.
En: Веселин approached and carefully shifted a few frozen stones aside.

Bg: Появи се скрита камера.
En: A hidden chamber appeared.

Bg: Вътре, скрит в ниша, стоеше дървен кръст, изработен с невероятна изработка.
En: Inside, concealed in a niche, stood a wooden cross, crafted with incredible workmanship.

Bg: Веселин го взе в ръце, чувствайки силата и връзката с миналото.
En: Веселин took it in his hands, feeling the power and connection to the past.

Bg: "Това е!
En: "This is it!"

Bg: ", прошепна той, усмихвайки се широко на приятелите си.
En: he whispered, smiling broadly at his friends.

Bg: "Ние намерихме реликта.
En: "We found the relic."

Bg: "Очите на Калина и Николай светнаха от изненадата и възторга.
En: Калина's and Николай's eyes sparkled with surprise and delight.

Bg: Те обхванаха Веселин в топла прегръдка.
En: They embraced Веселин in a warm hug.

Bg: Тази нощ, по време на Коледното богослужение, те споделиха откритието си с монасите и селяните, празнувайки не само успеха, но и вярата, която обединяваше хората през вековете.
En: That night, during the Christmas service, they shared their discovery with the monks and villagers, celebrating not only the success but also the faith that united people through the centuries.

Bg: Веселин вече знаеше, че легендите не са просто приказка.
En: Веселин now knew that legends are not just tales.

Bg: Те са мост между миналото и настоящето.
En: They are a bridge between the past and the present.

Bg: В този свят на сняг и мистика, той откри своята вяра и любов към традициите отново.
En: In this world of snow and mystique, he discovered his faith and love for traditions once again.


Vocabulary Words:
  • enveloping: обгръщайки
  • cloak: пелерина
  • spruces: смърчовете
  • expedition: експедиция
  • antiquities: старините
  • relic: реликт
  • sacred: свещен
  • rumor: слухувете
  • limited: ограничена
  • pragmatic: прагматичен
  • carved: издълбани
  • patterns: модели
  • crack: цепнатина
  • concealed: скрит
  • niche: ниша
  • craftmanship: изработка
  • embraced: обхванаха
  • monks: монасите
  • villagers: селяните
  • mystique: мистика
  • intuition: интуицията
  • penetrated: проникна
  • shifted: отмести
  • hall: зала
  • frozen: замръзнали
  • delight: възторга
  • faith: вярата
  • discovery: откритието
  • connection: връзката
  • endless: безкрайна
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - BulgarianBy FluentFiction.org