Fluent Fiction - Bulgarian:
Healing Hearts: A Journey Through Silence and Understanding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2024-11-20-23-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Ранното утро в Рила манастир започна с нежно сипене на светлина през есенните листа.
En: The early morning in Рила Monastery began with a gentle sprinkling of light through the autumn leaves.
Bg: Радослав вървеше по каменния път, обгърнат в тишината.
En: Радослав walked along the stone path, wrapped in silence.
Bg: Мислите му бяха пълни с тревоги, които не му даваха покой.
En: His thoughts were filled with worries that gave him no peace.
Bg: До него вървеше Мила, но чувството за някакво напрежение витаеше между тях.
En: Walking beside him was Мила, but a sense of tension lingered between them.
Bg: От няколко седмици се усещаше, че нещо е пречупено в тяхната връзка.
En: For several weeks, it felt like something was broken in their relationship.
Bg: Думите, където и когато са се загнездили, направили са своето и оставили в сърцата им горчивина.
En: The words, wherever and whenever they had settled, had done their job and left bitterness in their hearts.
Bg: Мила бе странната, спонтанна душа с неизчерпаема енергия.
En: Мила was the odd, spontaneous soul with inexhaustible energy.
Bg: Но днес тя беше замислена и мълчалива.
En: But today she was pensive and silent.
Bg: Радослав, който обикновено избегваше конфликтите, сега чувстваше, че не може повече да чака.
En: Радослав, who usually avoided conflicts, felt now that he could no longer wait.
Bg: Реши да говори открито.
En: He decided to speak openly.
Bg: В сърцето му имаше страх - страх да не загуби Мила, страх, че думите му ще бъдат неразбрани.
En: In his heart, there was fear—a fear of losing Мила, fear that his words would be misunderstood.
Bg: "Мила," започна той, нарушавайки тишината, "имам чувството, че нещо не е наред между нас.
En: "Мила," he began, breaking the silence, "I feel like something is not right between us.
Bg: Мисля, че бърках, без да разбера.
En: I think I made mistakes without realizing it.
Bg: Може ли да поговорим?
En: Can we talk?"
Bg: "Тя спря и погледна към величествената купола на манастира.
En: She stopped and looked at the majestic dome of the monastery.
Bg: Светлината се пречупваше в краищата й.
En: The light refracted at its edges.
Bg: "Радослав," каза тя меко, "понякога се чувствам, че ме пренебрегваш.
En: "Радослав," she said softly, "sometimes I feel like you neglect me.
Bg: Все едно не разбираш какво искам да кажа.
En: As if you don't understand what I'm trying to say.
Bg: Забелязвам и, че и ти си притеснен.
En: I notice that you are also worried."
Bg: "Радослав кимна.
En: Радослав nodded.
Bg: "Страхувам се да не те изгубя.
En: "I'm afraid of losing you.
Bg: Не бих искал да се чувстваш нечуваема и неразбрана.
En: I don't want you to feel unheard and misunderstood."
Bg: "Разходката им по пъстрата алея на манастира се превърна в споделен миг на истина.
En: Their walk along the colorful alley of the monastery turned into a shared moment of truth.
Bg: Мила отвори сърцето си и разказа как понякога й липсвала увереност дали Радослав я разбира.
En: Мила opened her heart and talked about how she sometimes lacked confidence in whether Радослав understood her.
Bg: Радослав сподели своите страхове и несигурности.
En: Радослав shared his fears and insecurities.
Bg: Докато вървяха, листата под краката им създаваха мека музика, която ги обгръщаше в спокойствие.
En: As they walked, the leaves under their feet created a soft music that enveloped them in calm.
Bg: Говореха открито, а думите носеха с тях емоции, натрупани отдавна.
En: They spoke openly, and the words carried emotions that had accumulated long ago.
Bg: Намериха общ език и разбраха, че голяма част от тяхното неразбирателство е било основано на страх и неверни предположения.
En: They found common ground and understood that much of their misunderstanding was based on fear and false assumptions.
Bg: Слънцето вече се скриваше зад върховете на Рила, когато Радослав и Мила седнаха на една пейка.
En: The sun was already setting behind the peaks of Рила when Радослав and Мила sat on a bench.
Bg: Усещаха, че нещо се е променило.
En: They felt that something had changed.
Bg: Те вече знаеха, че трябва да бъдат откровени и при бъдещи недоразумения.
En: They now knew they needed to be honest, even in future misunderstandings.
Bg: Радослав се усмихна.
En: Радослав smiled.
Bg: "Винаги ще ти кажа, когато нещо ме тревожи".
En: "I will always tell you when something troubles me."
Bg: Мила стисна ръката му.
En: Мила squeezed his hand.
Bg: "И аз също.
En: "And I will too.
Bg: Ще се опитам да споделям повече.
En: I'll try to share more."
Bg: "В този миг, тяхната дружба се заздрави.
En: In this moment, their friendship strengthened.
Bg: Нахлуването на уязвимост се оказа благодатен мост към по-добро разбирателство.
En: The influx of vulnerability proved to be a blessed bridge to better understanding.
Bg: Те тръгнаха по пътеката обратно към манастира, с усещането, че са намерили нещо ценно, което ще ги държи все по-близо занапред.
En: They walked back along the path to the monastery, with the feeling that they had found something valuable that would keep them closer from now on.
Vocabulary Words:
- sprinkling: сипене
- wrapped: обгърнат
- tension: напрежение
- lingered: витаеше
- bitterness: горчивина
- spontaneous: спонтанна
- inexhaustible: неизчерпаема
- pensive: замислена
- conflicts: конфликти
- majestic: величествена
- dome: купол
- refracted: пречупваше
- neglect: пренебрегваш
- unheard: нечуваема
- insecurities: несигурности
- alley: алея
- accumulated: натрупани
- common ground: общ език
- assumptions: предположения
- bench: пейка
- vulnerability: уязвимост
- blessed: благодатен
- underneath: под
- enveloped: обгръщаше
- influx: нахлуване
- truth: истина
- confidence: увереност
- silent: мълчалива
- realize: разбера
- concerns: притеснен