Fluent Fiction - Arabic

Chasing Legends: Yara's Quest for the Golden Heirloom


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Chasing Legends: Yara's Quest for the Golden Heirloom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-05-08-38-20-ar

Story Transcript:

Ar: في يوم من الأيام، كانت السماء زرقاء صافية والرمال تتلألأ تحت أشعة شمس الخريف فوق صحراء الصحراء.
En: One day, the sky was clear blue and the sand shimmered under the autumn sun over the Sahara Desert.

Ar: كانت يارا تقف هناك، تنظر إلى الأفق البعيد حيث تلتقي الرمال بالسماء.
En: Yara stood there, looking at the distant horizon where the sand met the sky.

Ar: كانت تفكر في الحكايات التي كانت جدتها تحكيها لها عن إرث العائلة المفقود.
En: She was thinking about the tales her grandmother used to tell her about the family's lost heirloom.

Ar: "يجب أن أجد الطوق الذهبي"، قالت يارا بحماس وعزم.
En: "I must find the golden necklace," Yara said with enthusiasm and determination.

Ar: كان هذا الطوق قد فُقد منذ سنوات، وكان لكل فرد من عائلتها قيمة كبيرة.
En: This necklace had been lost for years and held great value for every member of her family.

Ar: كان بجانبها اثنان يدعمانها في هذه الرحلة.
En: Beside her were two who supported her on this journey.

Ar: مالك، ابن عمها الأكبر، كان متشككًا ولكنه لم يكن يريد أن يخذلها.
En: Malik, her older cousin, was skeptical but unwilling to let her down.

Ar: وسامي، دليل الصحراء المحلي، قد وافق على مساعدتهم بفضل معرفته الواسعة بالمكان.
En: And Sami, the local desert guide, had agreed to help them thanks to his vast knowledge of the area.

Ar: "أعتقد أن علينا أن نبقى على الطريق"، قال سامي، محدقًا في خريطة قديمة.
En: "I think we should stay on the path," Sami said, staring at an old map.

Ar: "لكن يارا، بداخلها شعور قوي يدعوها لأن تثق بقصص جدتها وتحذو حذوها".
En: "But Yara, inside her, felt a strong urge to trust her grandmother's stories and follow her lead."

Ar: تحركت الثلاثة بين الكثبان الرملية التي لا نهاية لها، وكل ما يحيط بهم كان هواء الخريف البارد ونسمات الصحراء الهادئة.
En: The three moved among the endless sand dunes, surrounded only by the cool autumn air and the calm desert breezes.

Ar: كانوا يعلمون أن الموارد تنفد، وكان عليهم العثور على الطوق قبل غروب الشمس.
En: They knew resources were running low, and they needed to find the necklace before sunset.

Ar: بينما يأخذ التعب منهم مأخذه، لاحظت يارا شيئًا غريبًا.
En: As fatigue began to take its toll, Yara noticed something strange.

Ar: علامة حجرية قديمة كانت مدفونة تقريباً تحت الرمال المتحركة.
En: An ancient stone marker was almost buried under the shifting sands.

Ar: صرخت يارا، مشيرة إلى العلامة قائلة: "هذا هو!
En: Yara shouted, pointing to the marker and saying, "This is it!

Ar: هذا ما تحدثت عنه جدتي!
En: This is what my grandmother talked about!"

Ar: "بحماسة متجدد، بدأ الثلاثة في الحفر بجوار العلامة الحجرية.
En: With renewed excitement, the three began digging next to the stone marker.

Ar: وبعد فترة من الجهد والعمل الجماعي، ظهر الطوق الذهبي المفقود في أيديهم.
En: After a period of effort and teamwork, the lost golden necklace appeared in their hands.

Ar: "لقد فعلتها، يارا!
En: "You did it, Yara!"

Ar: " هتف مالك بالفخر.
En: Malik exclaimed with pride.

Ar: نظرت إليها سامي بابتسامة واسعة، معترفًا بشجاعتها وحدسها القوي.
En: Sami looked at her with a wide smile, acknowledging her bravery and strong intuition.

Ar: عادت يارا إلى المنزل، تحمل الطوق كدليل على قدرتها وقصص جدتها التي أصبحت الآن حقيقة.
En: Yara returned home, carrying the necklace as proof of her capability and her grandmother's stories that had now become reality.

Ar: كانت تشعر بالاعتزاز بنفسها وبإرثها العائلي، وانتزعت الثقة التي طالما رغبت بها.
En: She felt proud of herself and her family heritage, gaining the confidence she long desired.

Ar: انتهت الرحلة، لكن ذكريات مغامرة الصحراء ستبقى خالدة في قلوبهم.
En: The journey ended, but the memories of the desert adventure would remain forever in their hearts.

Ar: كانت هذه ليست مجرد قصة، بل حقيقة حية تربط الماضي بالحاضر، وتقوي الروابط العائلية إلى الأبد.
En: This was not just a story, but a living reality linking the past with the present and strengthening family bonds forever.


Vocabulary Words:
  • shimmered: تتلألأ
  • distant: البعيد
  • heirloom: إرث
  • enthusiasm: حماس
  • determination: عزم
  • skeptical: متشكك
  • unwilling: لم يكن يريد
  • desert guide: دليل الصحراء
  • vast: واسعة
  • resources: الموارد
  • fatigue: التعب
  • strange: غريب
  • ancient: قديمة
  • marker: علامة
  • buried: مدفونة
  • shouted: صرخت
  • renewed: متجددة
  • pride: الفخر
  • intuition: حدس
  • heritage: إرث
  • adventure: مغامرة
  • reality: حقيقة
  • horizon: الأفق
  • necklace: الطوق
  • lead: حذو
  • dunes: الكثبان
  • breezes: نسمات
  • intact: تربط
  • effort: الجهد
  • acknowledging: معترفًا
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org