Fluent Fiction - Czech:
Chasing Pink Dolphins: A Journey Beyond Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-09-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Amazonie volala.
En: The Amazonie called.
Cs: Jiří, se svým zápisníkem v ruce, nezastavoval.
En: Jiří, with his notebook in hand, did not stop.
Cs: Uvidět ji na vlastní oči bylo snem, který se konečně naplnil.
En: Seeing it with his own eyes was a dream finally coming true.
Cs: Vedle něj šla Zuzana se zkušeným pohledem bioložky, a Marek, fotograf se světlou budoucností, vše zachycoval skrz objektiv kamery.
En: Beside him walked Zuzana, with the experienced look of a biologist, and Marek, a photographer with a bright future, captured everything through the camera lens.
Cs: Byl podzim na jižní polokouli, ale v Amazonii to znamenalo něco jiného než doma.
En: It was autumn in the southern hemisphere, but in the Amazon, it meant something different than back home.
Cs: Teplo, vlhko a všudypřítomné zvuky lesa tvořily neopakovatelnou hudbu života.
En: Heat, humidity, and the omnipresent sounds of the forest formed the unique music of life.
Cs: Mohutné stromy sahaly až k oblakům a listí šustilo, když zvířata přebíhala mezi větvemi.
En: The massive trees reached up to the clouds, and the leaves rustled as animals scurried among the branches.
Cs: Jiří byl plný energie a odhodlání.
En: Jiří was full of energy and determination.
Cs: Chtěl psát o něčem, co ještě nikdo nevyprávěl.
En: He wanted to write about something that no one had ever told before.
Cs: Nechával se unášet příběhy o vzácném růžovém řečním delfínovi.
En: He was swept away by stories of the rare pink river dolphin.
Cs: Zuzana chtěla dokumentovat biologické vzácnosti a Marek vkládal své nadšení do každého záběru.
En: Zuzana wanted to document biological rarities, and Marek poured his enthusiasm into every shot.
Cs: Expedice se posouvala po řece.
En: The expedition moved along the river.
Cs: Vodní cesta byla jako životní tepna džunglí.
En: The waterway was like the lifeline of the jungle.
Cs: Zuzana zkoumala stopy na břehu, zatímco Marek fotografoval vzácné druhy ptáků.
En: Zuzana examined tracks on the shore, while Marek photographed rare species of birds.
Cs: Jiří ale myslel jen na jedno - delfíni.
En: However, Jiří had only one thing on his mind – dolphins.
Cs: Jeho touha narůstala a začínal překračovat hranice běžné bezpečnosti.
En: His desire grew, and he began to cross the boundaries of common safety.
Cs: „Musím najít delfíny,“ rozhodl Jiří jedné noci a vytratil se z tábora.
En: "I must find the dolphins," Jiří decided one night and slipped away from the camp.
Cs: Jeho kroky ho zavedly hlouběji do tajemné džungle.
En: His steps led him deeper into the mysterious jungle.
Cs: Všude byla tma a zvuky změnily svou povahu.
En: Darkness was everywhere, and the sounds changed their nature.
Cs: Jiří se brzy ocitl ztracený.
En: Jiří soon found himself lost.
Cs: Nejistota ho obklopila, jako by džungle ožila a objímala ho svým závojem.
En: Uncertainty surrounded him as if the jungle had come to life and embraced him with its veil.
Cs: Mezitím Zuzana a Marek zjistili, že Jiří chybí.
En: Meanwhile, Zuzana and Marek discovered that Jiří was missing.
Cs: Zuzana, znalá místní rozmanitosti, pochopila, že museli jednat rychle.
En: Zuzana, knowledgeable about local diversity, understood they had to act quickly.
Cs: Vzali s sebou mobilní sledovací zařízení, které pomohlo nasměrovat jejich kroky.
En: They took a mobile tracking device to guide their steps.
Cs: Společně se vydali do lesů, vedení jen tiše cvrlikající technikou a intuicí.
En: Together they ventured into the forest, guided only by the softly chirping technology and intuition.
Cs: Zatímco Jiří cítil osamocenost a měl strach, slyšel vzdálený smích řeky.
En: While Jiří felt loneliness and fear, he heard the distant laughter of the river.
Cs: Najednou se před ním objevil růžový záblesk.
En: Suddenly a pink flash appeared before him.
Cs: Delfíni!
En: Dolphins!
Cs: Okouzlení mu na chvíli pomohlo zapomenout na obavy.
En: The enchantment helped him forget his fears for a moment.
Cs: Ale hned nato si uvědomil, že sdílet tento moment by bylo lepší.
En: But then he realized that sharing this moment would be better.
Cs: Zuzana a Marek našli Jiřího, jak sedí na břehu řeky, nechápavě ale radostně zírá do vody.
En: Zuzana and Marek found Jiří sitting on the riverbank, staring into the water bewildered but joyful.
Cs: Společně se dívali, jak se delfíni předvádějí ve svých přirozených královstvích.
En: Together they watched as the dolphins performed in their natural realms.
Cs: Jiří pokynul přátelům, aby společně zažili okamžik plný života a krásy.
En: Jiří motioned to his friends to share the moment full of life and beauty.
Cs: Na konci jejich cesty Jiří pochopil, že jeho příběh není jen o objevech.
En: At the end of their journey, Jiří understood that his story wasn't just about discoveries.
Cs: Je o lidech kolem něj, o spolupráci a sdílení zážitků, které přináší opravdovou hodnotu.
En: It was about the people around him, about collaboration and sharing experiences, which bring true value.
Cs: Vrátili se zpět obohaceni o zkušenosti a přátelství silnější než kdy jindy.
En: They returned enriched with experiences and friendships stronger than ever.
Cs: Jiří nyní věděl, že příběh Amazonie byl mnohem větší než jen on sám.
En: Jiří now knew that the story of the Amazonie was much bigger than just himself.
Vocabulary Words:
- notebook: zápisník
- omniscient: všudypřítomné
- rustled: šustilo
- scurried: přebíhala
- determination: odhodlání
- boundaries: hranice
- slipped away: vytratil se
- uncertainty: nejistota
- embraced: objímala
- intuit: intuitivně
- bewildered: nechápavě
- veiled: závojem
- expedition: expedice
- lifeline: životní tepna
- ventures: vydali
- enchantment: okouzlení
- mysterious: tajemná
- document: dokumentovat
- carried away: unášet
- rare: vzácný
- dolphin: delfín
- hesitate: váhat
- encounter: setkání
- tributaries: přítoky
- fleeting: prchavý
- mesmerizing: okouzlující
- bewilderment: zmatek
- conveys: vyjadřuje
- serendipity: náhodné štěstí
- harmonious: harmonický