Fluent Fiction - Turkish:
Chasing Shadows in the Sisli Bataklık: A Biologist's Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-08-26-22-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Sisli Bataklık'ta hafif bir rüzgar esiyordu.
En: A gentle breeze was blowing in the Sisli Bataklık.
Tr: Yaz mevsimindeydik ama bataklık her zamanki gibi serindi.
En: It was summer, but the swamp was as cool as ever.
Tr: Ahmet, Leyla ve Kemal'le birlikte sık ormanın içinde yavaşça ilerliyordu.
En: Ahmet was slowly moving through the dense forest with Leyla and Kemal.
Tr: Sis, ağaçların arasında asılı kalmıştı ve her adım, suyun şıpırtısını yankılandırıyordu.
En: The mist was hanging between the trees, and each step echoed the splash of water.
Tr: Ahmet, hayvan biyoloğu ve amfibiye tutkuyla bağlıydı.
En: Ahmet was an animal biologist and had a passionate interest in amphibians.
Tr: Bu bataklıkta, nadir bir kurbağa türü yaşadığına dair dedikodular duymuştu.
En: He had heard rumors about a rare species of frog living in this swamp.
Tr: Bu, onun hem doğa koruma projelerine hem de bilimsel çalışmasına büyük destek olacaktı.
En: This would greatly support both his conservation projects and scientific research.
Tr: Ahmet, elindeki deftere bir şeyler karaladı, "Leyla, buradan sağa dönelim.
En: Ahmet scribbled something in his notebook, "Leyla, let's turn right here.
Tr: Orada daha az su var gibi."
En: There seems to be less water there."
Tr: Leyla, haritaya bakarak başını salladı.
En: Leyla nodded as she looked at the map.
Tr: "Tamam Ahmet, ama dikkatli olalım.
En: "Okay, Ahmet, but let's be careful.
Tr: Zemin kaygan."
En: The ground is slippery."
Tr: Sis giderek yoğunlaşırken, eşya yükü omuzlarında ağırlaşmaya başladı; ama Ahmet’in inatçılığı her adımla güçleniyordu.
En: As the mist became increasingly dense, the load on their shoulders began to feel heavier; but Ahmet’s determination grew stronger with every step.
Tr: Birden, sisin içinde bir hareketlilik hissetti.
En: Suddenly, he sensed movement within the mist.
Tr: Gözleri bir an parlayan bir şeye takıldı.
En: His eyes caught a glimpse of something shining for a moment.
Tr: "Durun!
En: "Stop!
Tr: Orada bir şey var," dedi Ahmet heyecanla.
En: There's something there," Ahmet said excitedly.
Tr: Kemal çamurlu zeminden yukarı bakarak, "Nereye?"
En: Kemal looked up from the muddy ground, "Where?"
Tr: diye sordu.
En: he asked.
Tr: Ahmet’le Leyla’ya doğru dikkat kesildi.
En: He watched Ahmet and Leyla carefully.
Tr: Herkes sessizdi; bataklığın doğası yankılanıyordu.
En: Everyone was silent; the nature of the swamp echoed around them.
Tr: Ahmet, hareketin geldiği yöne yürümeye başladı.
En: Ahmet started walking toward the direction of the movement.
Tr: Ayakları suya battı, ama onun için bu, bir keşif hamlesiydi.
En: His feet sank into the water, but for him, this was a step of discovery.
Tr: Yoğunlaşmış sisin içinde, nihayet görmeyi umduğu o kurbağayı buldu.
En: Within the thickened mist, he finally found the frog he hoped to see.
Tr: "Burada!"
En: "Here!"
Tr: dedi.
En: he said.
Tr: Nefesini neredeyse tutarak kurbağayı gözlemlemeye başladı.
En: Nearly holding his breath, he began to observe the frog.
Tr: Küçük, parlak bir yaratık.
En: A small, shiny creature.
Tr: Ahmet bu anı asla unutamayacaktı.
En: Ahmet would never forget this moment.
Tr: Hızla defterine notlar aldı, kamerayı ayarladı ve fotoğraflar çekti.
En: He quickly took notes in his notebook, set up his camera, and took photos.
Tr: Bu, onun hayalini gerçekleştirdiği andı.
En: This was the moment he realized his dream.
Tr: Geri dönerken, yorgun ama tatmin olmuş hissediyordu.
En: As they returned, he felt tired but satisfied.
Tr: Leyla ve Kemal yanında yürürken, "Başardın Ahmet," dediler.
En: Walking alongside Leyla and Kemal, they said, "You did it, Ahmet."
Tr: Ahmet gülümsedi.
En: Ahmet smiled.
Tr: Artık her şey belgelenmişti.
En: Everything was now documented.
Tr: Çalıştığı alan ve kendisi için büyük bir adım atmıştı.
En: He had taken a big step for his field and himself.
Tr: Sisli Bataklık'ta bulduğuyla gurur duyuyordu.
En: He was proud of what he found in the Sisli Bataklık.
Tr: Keşfi sayesinde, doğa koruma girişimlerine yeni kapılar açıldı.
En: Thanks to his discovery, new doors opened for conservation initiatives.
Tr: Kente döndüğünde, Ahmet’in buluşu büyük bir coşkuyla karşılandı.
En: When he returned to the city, Ahmet’s discovery was met with great enthusiasm.
Tr: Herkes ona destek oldu ve onun azmi örnek gösterildi.
En: Everyone supported him, and his determination was shown as an example.
Tr: Ahmet, artık doğanın sonsuz gizemlerini daha da keşfetmeye hevesliydi.
En: Ahmet was now eager to explore the endless mysteries of nature even further.
Tr: İçtenlikle biliyordu; doğru yolun peşinden gidildiğinde, her zaman bir umut ışığı vardı.
En: He sincerely knew that when pursuing the right path, there was always a light of hope.
Vocabulary Words:
- gentle: hafif
- breeze: rüzgar
- swamp: bataklık
- dense: sık
- mist: sis
- echoed: yankılandı
- scribbled: karaladı
- slippery: kaygan
- determination: inatçılık
- movement: hareketlilik
- glimpse: göz atmak
- shining: parlayan
- observed: gözlemledi
- creature: yaratık
- documented: belgelendi
- conservation: doğa koruma
- enthusiasm: coşku
- determination: azim
- example: örnek
- mysteries: gizemler
- pursuing: peşinden gitmek
- path: yol
- echo: yankı
- species: tür
- conservation: koruma
- nod: başını sallamak
- sensed: hissetti
- muddy: çamurlu
- glimpse: göz atmak
- initiative: girişim