
Sign up to save your podcasts
Or
I think we should clean up the garage.
Oh, yeah. I was just thinking of doing that.
我想我們必須打掃一下車庫了。
沒錯,我也正想這麼做。
對話中的每一句都非常簡單。clean up(掃除,清乾淨)用在吃東西的時候,有「一掃而空」的意思。之前我們一再提到,同樣的句子,隨著時間、場合的不同,在意思上就有不 同的解釋。
up這個字說複雜一點,就是thoroughly, completely(全部,完全)的意思。
eat up(吃完)
drink up(喝完)
use up all the money(把錢花光)
finish up(結束)
climb up to the top(爬到最高點)
就如以上的例子一般,up可以有效運用在各種場合。所以,對話中的clean up the garage,除了單純的「打掃車庫」這個意思之外,還包含了「將車庫徹底打掃乾淨」的感覺!
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
I think we should clean up the garage.
Oh, yeah. I was just thinking of doing that.
我想我們必須打掃一下車庫了。
沒錯,我也正想這麼做。
對話中的每一句都非常簡單。clean up(掃除,清乾淨)用在吃東西的時候,有「一掃而空」的意思。之前我們一再提到,同樣的句子,隨著時間、場合的不同,在意思上就有不 同的解釋。
up這個字說複雜一點,就是thoroughly, completely(全部,完全)的意思。
eat up(吃完)
drink up(喝完)
use up all the money(把錢花光)
finish up(結束)
climb up to the top(爬到最高點)
就如以上的例子一般,up可以有效運用在各種場合。所以,對話中的clean up the garage,除了單純的「打掃車庫」這個意思之外,還包含了「將車庫徹底打掃乾淨」的感覺!
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments