《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵

离骚(三十)“朝发轫于天津兮➡️ 指西海以为期”


Listen Later

“朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
凤皇翼其承旂兮,高翱翔之翼翼。”

轫,阻止车轮滚动的木头。
发轫,撤去支柱车轮的木头,使车前进。
津,渡口。
天津,天河渡口,相传在箕、斗二星之间。
西极,西方尽头。
翼,展翅。
承,连接。
旂qí,旗帜,指上文的云旗。
翼翼,飞翔的样子。一说整齐和谐的样子。
这两句写灵均还在路上,凤凰载着他自由翱翔。

“忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。”

遵,循。
赤水,神话中水名,相传源自昆仑山。
容与,从容貌。一说徘徊貌。
麾,指挥。
梁,用作动词,架桥。
诏,命。
西皇,西方天地少暤hào。
使涉予,帮助我渡河。
这两句写灵均赶路到流沙,沿着赤水徘徊,让西皇帮助他渡河。

“路修远以多艰兮,腾众车使径待。
路不周以左转兮,指西海以为期。”

修,长。
腾,传告。
待,一说应为“侍”。径侍,在路边等待。
不周,神话中山名,在昆仑西北。
期jí,极,目的地。(其实“期qī”就有“极,限度”的解释,这里遵从上海古籍出版社的董楚平撰。)
这两句写路途遥远,前路漫漫。

下集预告:途径故宇
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵By 涵淡