《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵

离骚(十五)“跪敷衽以陈辞兮➡️ 吾将上下而求索”


Listen Later

“跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征。”

敷,铺。
衽rèn,衣襟。
耿,明亮貌。
中正,中正之道。
驷sì,驾,乘。
虬qiú,相传为无角的龙。
鹥yì,凤的别名。
埃,尘土。
上征,上天。
这两句写灵均向舜帝慷慨陈词后,打算上天去寻找香草美人,寻找中正之道,寻找一切他所憧憬的美好品德。

“朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。”

轫,组织车轮转动的木头。发轫,行车前把轫移去,使车前进。
苍梧,舜所葬的九嶷山在苍梧境内。
县xuán圃,即“悬圃”,在昆仑山顶,为神仙所居。
灵,神。琐,门上雕刻的花纹。
灵琐,神的宫门。
这两句写灵均从苍梧出发,傍晚到了神仙境地,本打算在宫门处停留一阵,可匆匆入暮。表现了灵均追求美好,时不我待的心境。

“吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。”

羲和,太阳的车夫。
弭mǐ,停。
节,鞭。
崦嵫yān zī,日没之山。
曼曼,即“漫漫”,长而远貌。
修,长。
这两句写灵均让羲和将鞭子暂停,不要让太阳向崦嵫靠近。灵均担心时间过得太快,所以他表示即使知道长路漫漫,也会上天入地去求索心中正道。只是担心时间过得太快,他会无法完成。
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵By 涵淡