FluentFiction - Slovenian

Choosing Wisdom Over Brand: Matej's Gear Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Choosing Wisdom Over Brand: Matej's Gear Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-06-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Matej je stal pred izložbo lokalne trgovine z opremo za zunanje aktivnosti.
En: Matej stood in front of the display window of the local outdoor gear store.

Sl: Bilo je jesensko popoldne, oblaki so nežno pokrivali nebo, hladni vetrič pa je napovedoval prihod zime.
En: It was an autumn afternoon, the clouds gently covered the sky, and a cold breeze heralded the arrival of winter.

Sl: Triglavski narodni park, ki ga je imel Matej tako zelo rad, je bil te dni poln rdeče in oranžne barve.
En: Triglavski narodni park, which Matej loved so dearly, was these days full of red and orange colors.

Sl: Matej si je želel raziskati ta čudežni svet pozimi, zato je potreboval dobro opremo.
En: Matej wanted to explore this magical world in winter, so he needed good equipment.

Sl: Matej je bil izkušen pohodnik.
En: Matej was an experienced hiker.

Sl: Imel je rad naravo in izzive.
En: He loved nature and challenges.

Sl: A odraslemu moškemu ni lahko priznati strahu.
En: But it's not easy for a grown man to admit fear.

Sl: Matej je skrival svojo negotovost glede priprav na ostre vremenske razmere.
En: Matej hid his uncertainty about preparing for harsh weather conditions.

Sl: Vstopil je v trgovino.
En: He entered the store.

Sl: Police so bile polne različnih plaščev, čevljev in opreme.
En: The shelves were full of various coats, shoes, and equipment.

Sl: Matej je bil odločen najti najboljše stvari, a vedel je, da mora paziti na proračun.
En: Matej was determined to find the best things, but he knew he had to watch his budget.

Sl: Odšel je do oddelka z zimskimi jaknami.
En: He went to the winter jacket section.

Sl: Prva jakna, ki jo je potegnil iz vrste, je bila draga in znane znamke.
En: The first jacket he pulled from the rack was expensive and a well-known brand.

Sl: "Je to res prava izbira?
En: "Is this really the right choice?"

Sl: " je pomislil.
En: he thought.

Sl: V tem trenutku je mimo prišla Anja, prodajalka.
En: At that moment, Anja, a salesperson, walked by.

Sl: Prijazno se mu je nasmehnila.
En: She smiled at him kindly.

Sl: Vitalno je vprašala: "Lahko kako pomagam?
En: She asked energetically, "Can I help you with anything?"

Sl: " Matej je ponudil svoje skrbi.
En: Matej shared his concerns.

Sl: "Iščem opremo za zimski pohod v Triglav," je rekel, "ampak ne vem, kaj točno potrebujem.
En: "I'm looking for gear for a winter hike in Triglav," he said, "but I'm not sure what exactly I need."

Sl: "Anja je bila strokovnjakinja za pohodništvo.
En: Anja was an expert in hiking.

Sl: Pokazala mu je nekaj jakn.
En: She showed him a few jackets.

Sl: "Ta je odlična za zimo," je rekla in prijela zmerno cenjeno jakno.
En: "This one is excellent for winter," she said, holding a moderately priced jacket.

Sl: "Je trpežna, odporna na veter in ima dobro izolacijo.
En: "It's durable, wind-resistant, and has good insulation.

Sl: Nima pa znane znamke, a je zato bolj dostopna.
En: It doesn't have a well-known brand, but it's more affordable because of that."

Sl: "Matej je držal drago jakno v roki.
En: Matej held the expensive jacket in his hand.

Sl: Vedel je, da kupuje znamko, ne funkcionalnosti.
En: He knew he was buying the brand, not functionality.

Sl: Anja je opazovala njegov dvom in mu ponudila nasvet.
En: Anja observed his doubt and offered him advice.

Sl: "Pomembno je, da te jakna res zaščiti.
En: "It's important that the jacket truly protects you.

Sl: Ne gre za ime, ampak za varnost in toplino.
En: It's not about the name but about safety and warmth."

Sl: "V tistem trenutku je Matej vedel, kaj mora storiti.
En: At that moment, Matej knew what he had to do.

Sl: Priznal si je, da ni znal najbolje izbrati sam.
En: He admitted to himself that he wasn't the best at choosing on his own.

Sl: Rabil je pomoč, in Anja mu je dala točno to, kar je potreboval.
En: He needed help, and Anja gave him exactly what he needed.

Sl: Kupil je jakno, ki jo je predlagala Anja, skupaj s še nekaj kosi ključne opreme.
En: He bought the jacket that Anja suggested, along with a few more pieces of essential equipment.

Sl: Ko je zapuščal trgovino, je bil Matej samozavesten.
En: As he left the store, Matej felt confident.

Sl: Ni šlo le za opremo, ki jo je pridobil, šlo je tudi za lekcijo, ki se je naučil.
En: It wasn't just about the equipment he had acquired; it was also about the lesson he had learned.

Sl: Bil je hvaležen Anji, ker mu je pomagala, da je razširil svoje poglede.
En: He was grateful to Anja for helping him broaden his views.

Sl: Sedaj je bil pripravljen na nove zimske aventure v Triglavskem narodnem parku s srcem polnim modrosti.
En: Now he was ready for new winter adventures in Triglavski narodni park with a heart full of wisdom.

Sl: Matej se je naučil, da je včasih pomembneje vprašati in poslušati, kot pa se oklepati ponosa.
En: Matej learned that sometimes it's more important to ask and listen than to cling to pride.


Vocabulary Words:
  • display window: izložba
  • outdoor gear: opremo za zunanje aktivnosti
  • autumn: jesensko
  • breeze: vetrič
  • heralded: napovedoval
  • hiker: pohodnik
  • uncertainty: negotovost
  • harsh: ostre
  • equipment: oprema
  • shelves: police
  • determined: odločen
  • budget: proračun
  • rack: vrste
  • brand: znamka
  • energetically: vitalno
  • concerns: skrbi
  • gear: oprema
  • durable: trpežna
  • wind-resistant: odporna na veter
  • insulation: izolacija
  • observed: opazovala
  • doubt: dvom
  • warmth: toplino
  • adventures: avanture
  • wisdom: modrosti
  • pride: ponosa
  • challenges: izzive
  • essential: ključne
  • acquired: pridobil
  • grateful: hvaležen
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org