FluentFiction - Czech

Christmas Magic: A Journey Home Against All Odds


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Christmas Magic: A Journey Home Against All Odds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-24-08-38-19-cs

Story Transcript:

Cs: Letiště Václava Havla bylo v zimě o Vánocích rušné a plné cestujících.
En: Letiště Václava Havla was bustling and packed with travelers during the winter Christmas season.

Cs: Jana stála u velkého okna a dívala se na sníh, který mírně padal.
En: Jana stood by the large window, watching the snow gently fall.

Cs: Vítr foukal silně, a proto se mnoho letadel zpozdilo.
En: The wind blew fiercely, causing many flights to be delayed.

Cs: Jana měla jediný cíl - dostat se domů na Vánoce.
En: Jana had one goal - to get home for Christmas.

Cs: V kufru měla dárky pro celou rodinu a chtěla být doma na Štědrý den, aby si s nimi užila tradiční štědrovečerní večeři.
En: Her suitcase was filled with gifts for the entire family, and she wanted to be home for Štědrý den to enjoy the traditional Christmas Eve dinner with them.

Cs: Vedle ní stál Marek, mladý muž, který se také snažil chytit následující spoj.
En: Next to her stood Marek, a young man also trying to catch the next flight.

Cs: "Jsi taky na cestě domů?"
En: "Are you on your way home too?"

Cs: zeptal se a snažil se na Janině tváři vyčíst jakékoli známky uklidnění.
En: he asked, trying to read any signs of reassurance on Jana's face.

Cs: "Ano," odpověděla Jana, trochu nervózně.
En: "Yes," Jana replied, a bit nervously.

Cs: "Bojím se, že nestihnu svůj let."
En: "I'm afraid I might miss my flight."

Cs: "Já taky," řekl Marek.
En: "Me too," said Marek.

Cs: "Ale neztrácej naději.
En: "But don't lose hope.

Cs: Vánoce mají kouzlo, které překonává i zpoždění letadel."
En: Christmas has a magic that overcomes even flight delays."

Cs: Když uběhlo další zpoždění, Marek navrhl, aby se šli společně napít něčeho teplého.
En: As another delay passed, Marek suggested they grab a warm drink together.

Cs: Poseděli v malé kavárně na letišti a povídali si o svých plánech na svátky.
En: They sat in a small airport café and chatted about their holiday plans.

Cs: Jana vyprávěla o své rodině, o vyzdobeném vánočním stromku a cukroví, které měla připravené.
En: Jana spoke about her family, the decorated Christmas tree, and the cookies she had prepared.

Cs: Marek se svěřil se svou touhou spatřit zasněžené hory ve své rodné vesnici.
En: Marek shared his desire to see the snow-covered mountains in his hometown village.

Cs: Čas ubíhal a nálada v kavárně byla klidná a uvolněná.
En: Time passed, and the mood in the café was calm and relaxed.

Cs: Náhle zahlásili Marek a Janin spoj.
En: Suddenly, Marek's and Jana's flight was announced.

Cs: Oba se rychle zvedli a zamířili k odletové bráně.
En: Both quickly got up and headed to the departure gate.

Cs: "I když se to zdálo nemožné, právě jsme to stihli," smál se Marek, a ve tváři měl radost.
En: "Even though it seemed impossible, we just made it," Marek laughed, his face full of joy.

Cs: "Možná vánoční zázrak," odpověděla Jana a její úsměv byl široký.
En: "Maybe a Christmas miracle," Jana replied, her smile wide.

Cs: Přeci jen, kouzlo Vánoc je nezlomitelné.
En: After all, the magic of Christmas is unbreakable.

Cs: Po noci plné čekání Jana a Marek nakonec nastoupili do letadla.
En: After a night of waiting, Jana and Marek finally boarded the plane.

Cs: Oba byli nadšeni a úleva z nich zářila.
En: They were both thrilled, their relief shining brightly.

Cs: Jana věděla, že letos oslaví Vánoce se svou rodinou.
En: Jana knew she would celebrate Christmas with her family this year.

Cs: Marek jí řekl, že je rád, že se potkali.
En: Marek told her he was glad they met.

Cs: Každý si udělal na letišti přátelského parťáka.
En: Each had made a friendly companion at the airport.

Cs: Letadlo vzlétlo, a když bylo ve vzduchu, z okénka ven bylo vidět sněhem pokryté město.
En: The plane took off, and from the window, the snow-covered city was visible.

Cs: Jana cítila, jak se k ní blíží sváteční mír, a Marek se těšil na pohled na svou rodnou vesnici v zimní nádheře.
En: Jana felt the holiday peace coming over her, and Marek looked forward to seeing his hometown village in its winter splendor.

Cs: Vánoce byly blízko a žádná zpoždění to nemohla změnit.
En: Christmas was near, and no delays could change that.

Cs: Jak letadlo klesalo směrem k svému cíli, oba si uvědomili, že do života vstoupilo nové přátelství.
En: As the plane descended toward its destination, both realized a new friendship had entered their lives.

Cs: Svátky mají schopnost spojovat lidi, i když se zdá, že všechny plány jsou ztraceny.
En: Holidays have the power to bring people together, even when all plans seem lost.

Cs: Letiště plné shonu bylo teď jen minulostí a ve vzduchu voněla naděje nového dne.
En: The busy airport was now just a memory, and the air was filled with the hope of a new day.


Vocabulary Words:
  • bustling: rušné
  • packed: plné
  • travelers: cestujících
  • fiercely: silně
  • delayed: zpozdilo
  • entire: celou
  • goal: cíl
  • reassurance: uklidnění
  • afraid: bojím se
  • lose hope: neztrácej naději
  • miracle: zázrak
  • chatted: povídali
  • decorated: vyzdobeném
  • cookies: cukroví
  • desire: touhou
  • snow-covered: zasněžené
  • mood: nálada
  • calm: klidná
  • relaxed: uvolněná
  • announced: zahlásili
  • departure gate: odletové bráně
  • joy: radost
  • thrilled: nadšeni
  • relief: úleva
  • shine: zářila
  • descended: klesalo
  • hometown: rodné
  • splendor: nádheře
  • holidays: svátky
  • memories: minulostí
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Learn Czech | CzechClass101.com by CzechClass101.com

Learn Czech | CzechClass101.com

16 Listeners