FluentFiction - Estonian

Collaboration Overcomes Rivalry in a Halloween Art Showdown


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: Collaboration Overcomes Rivalry in a Halloween Art Showdown
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-23-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Tallinna Keskkoolis valitses sügisene sagin.
En: Tallinna Keskkoolis was bustling with autumn activity.

Et: Halloween oli tulekul ja koolimajad mattusid kummituslikesse kaunistustesse.
En: Halloween was approaching, and the school buildings were draped in ghostly decorations.

Et: Kunstiklassi ukse juures seisis Kaarel, silmad murelikult ringi vaatamas.
En: By the door of the art classroom stood Kaarel, looking around anxiously.

Et: Tahtis võita Halloween'i kunstikonkursi, kuid viimasel ajal tundus, et inspiratsioon tema juurest põgenes.
En: He wanted to win the Halloween art contest, but lately, it seemed like inspiration had eluded him.

Et: Kaarel oli hingelt kunstnik ja konkurents pani teda alati endast parima andma.
En: Kaarel was an artist at heart, and competition always pushed him to give his best.

Et: Aga nüüd, koos uue õpilase Reiko saabumisega, tundus kõik raskem.
En: But now, with the arrival of a new student, Reiko, everything felt more challenging.

Et: Reiko oli andekas—võib-olla isegi geenius—ja Kaarel tundis end temaga võrreldes kahvatuna.
En: Reiko was talented—perhaps even a genius—and Kaarel felt he paled in comparison.

Et: "Ole rahulik," ütles Maarja, Kaarli parim sõber, kui nad klassist välja sammusid.
En: "Stay calm," said Maarja, Kaarel's best friend, as they walked out of the classroom.

Et: "Me leiame midagi vinget.
En: "We'll come up with something amazing."

Et: "Koos Maarjaga otsustas Kaarel minna kunstipoest varusid otsima.
En: Together with Maarja, Kaarel decided to go to the art store to search for supplies.

Et: Poeriiulitelt vaatasid vastu värvilised pabereid, sädelevaid kangaid ning kõiksugu kummalisi materjale.
En: The shelves were filled with colorful papers, glittery fabrics, and all sorts of peculiar materials.

Et: "Mis sa arvad, kui teeksime midagi üllatavat, nagu puuviljadega maskide seeria?
En: "What do you think about creating something surprising, like a series of masks with fruits?"

Et: " pakkus Maarja, kui nad riiulite vahel kulgesid.
En: suggested Maarja as they browsed the aisles.

Et: Kaarel vakatas hetkeks.
En: Kaarel paused for a moment.

Et: Puuviljad ja maskid.
En: Fruits and masks...

Et: Sel oli potentsiaali.
En: It had potential.

Et: "See võiks tõesti eristuda," mõtles Kaarel valjult.
En: "That could really stand out," Kaarel thought aloud.

Et: "Aga kas see pole Reiko moodi teema?
En: "But isn't that a Reiko-like theme?

Et: Ta tundub alati olevat ainulaadne.
En: He always seems to have unique ideas."

Et: ""Aga sina oled Kaarel," ütles Maarja julgustavalt.
En: "But you are Kaarel," said Maarja encouragingly.

Et: "Teed seda omal viisil.
En: "You'll do it your way."

Et: "Valisid poest vajalikud varud ja Kaarel tundis, kuidas ideede vool tagasi tema maailma tuli.
En: They chose the necessary supplies from the store, and Kaarel felt the flow of ideas returning to his world.

Et: Koos Maarjaga leidsid nad inspiratsiooni värvidest ja tekstuuridest.
En: Together with Maarja, they found inspiration in colors and textures.

Et: Koostöö pakkus mõtteid, mida Kaarel üksi poleks mõelnudki.
En: Their collaboration brought forth ideas that Kaarel wouldn't have thought of alone.

Et: Konkurssipäev jõudis kätte.
En: Contest day arrived.

Et: Kunstiklass oli muutunud tõeliseks halloweenilinnakuks.
En: The art classroom had transformed into a true Halloween town.

Et: Kaarel ja Maarja olid maskid valmis seadnud—igale oma unikaalne puuviljade kujundus.
En: Kaarel and Maarja had set up their masks—each with its unique fruit design.

Et: Kõik olid imestunud nende töö erksate värvide üle.
En: Everyone was amazed by the vibrant colors of their work.

Et: Reiko võitis küll konkursi, kuid Kaarel ei olnud pettunud.
En: Reiko won the contest, but Kaarel was not disappointed.

Et: Õpetajad ja kaasõpilased kiitsid Kaarel ja Maarja koostööd ning loomingulisust.
En: Teachers and fellow students praised Kaarel and Maarja's collaboration and creativity.

Et: Kaarel mõistis, et koostöö sümboliseeris uut taset tema loomingus.
En: Kaarel realized that their teamwork symbolized a new level in his artistry.

Et: "Aitäh, Maarja," sosistas Kaarel, kui nad said kiidusõnu.
En: "Thank you, Maarja," whispered Kaarel as they received compliments.

Et: "Ma õppisin palju.
En: "I learned a lot."

Et: ""Meie tegime seda," naeratas Maarja.
En: "We did it together," smiled Maarja.

Et: Kõik oli lõpuks ometi paigas.
En: Everything was finally in place.

Et: Kaarel mõistis, et looming ja võit ei pea üksinda käima.
En: Kaarel understood that creativity and victory didn't have to be solitary pursuits.

Et: Koos Maarjaga olid nad tõeliselt suurepärased.
En: Together with Maarja, they were truly remarkable.


Vocabulary Words:
  • bustling: sagin
  • approaching: tulekul
  • draped: mattusid
  • ghostly: kummituslikesse
  • anxiously: murelikult
  • eluded: põgenes
  • genius: geenius
  • compared: võrreldes
  • encouragingly: julgustavalt
  • peculiar: kummalisi
  • potential: potentsiaali
  • solitary: üksinda
  • unique: ainulaadne
  • collaboration: koostöö
  • symbolized: sümboliseeris
  • creativity: loomingulisust
  • supplies: varud
  • textures: tekstuuridest
  • flow: vool
  • contest: konkurss
  • compliments: kiidusõnu
  • browsed: kulgesid
  • series: seeria
  • transformed: muutusid
  • remarkable: suurepärased
  • set up: valmis seadnud
  • vibrant: erksate
  • hearted: hingelt
  • solitude: üksindus
  • competition: konkurents
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings