English&Chinese 英文诗歌朗读

Composed Upon Westminster Bridge浪漫伦敦:威斯敏斯特桥上


Listen Later

喜欢可关注:V公号@读出英文之美;V博@木白公子_
Composed Upon Westminster Bridge
威斯敏斯特桥上
by William Wordsworth
作者/威廉华兹华斯
Earth has not anything to show more fair:
大地再没有比这儿更美的风貌:
Dull would he be of soul who could pass by
若有谁,对如此壮丽动人的景物
A sight so touching in its majesty:
竟无动于衷,那才是灵魂麻木:
This City now doth, like a garment, wear
瞧这座城市,像披上一领新袍,
The beauty of the morning; silent, bare,
披上了明艳的晨光;环顾周遭:
Ships, towers, domes, theatres, and temples lie
船舶,尖塔,剧院,教堂,华屋,
Open unto the fields, and to the sky;
都寂然、坦然,向郊野、向天穹赤露,
All bright and glittering in the smokeless air.
在烟尘未染的大气里粲然闪耀。
Never did sun more beautifully steep
旭日金挥洒布于峡谷山陵,
In his f...
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白