一席英语 | 晚安有声日历

从“Ace女王”郑钦文聊到扑克牌的“革命”:王牌的英语秘密你知道吗?


Listen Later

 主播:Flora(中国)+ Selah(美国)

 音乐:Fire


在最近火热进行的法国网球公开赛上,中国网球运动员“Ace女王”郑钦文虽止步八强,但却让这个特别的称号更加为人所熟知。

01. 网球场上的“Ace”

在网球术语中,Ace指发球者直接得分(the server scores directly)—— 接球方甚至碰不到球(the receiver can’t even touch the ball)。

要打出完美的Ace球,需要三大核心要素:

速度:speed

落点:placement

策略:strategy

因为郑钦文擅长在赛场上打出这种Ace球,因此被网友们称为“Ace女王”(Ace Queen)。

02. “Ace”的逆袭史

这个词源自法语和拉丁语“as”(意为数字“1”),最初在扑克牌(poker)中代表最小的牌,甚至象征“厄运”(bad luck)或“无用”(uselessness)。

但在法国大革命后(after the French Revolution),Ace完成了惊天的意义翻转(people flipped the meaning):Ace从底层小牌成为了高过(higher than)K(king: 国王)的王牌!

当然,这其中也是有隐喻(metaphor)的,这意味着:

平民崛起:the common people rise up

掌握权利:taking power

现代生活中的“Ace”,已成为“顶尖者”的代名词,代表着赞美的含义,例如:

王牌飞行员:ace pilot

销冠:the ace of sales department


03. “Ace”在英语中的常用表达

Aced it:

You did something extremely well—like passing a test with flying colors (以优异的成绩). 大获成功,做得非常好。

可以用在考试(exam)、表演(performance)、面试(job interview)、体育比赛(sports match)等各种场合。

例如:I aced my job interview! / I aced the exam.

Ace in the hole:

hole是洞的意思,洞中的王牌,实际上就是a secret advantage (隐藏的优势)—something you don’t use right away, but save for just the right moment. 其实就是在“憋大招”。

例如:一个不善言谈的数学天才,有朝一日一场考试让他暴露了自己的天赋,then you can say: he’s the ace in the hole.

Play one’s ace:

Use your best move (绝招) or strongest resource (最强的资源) when it matters most. 也就是中文所说的“使出你的杀手锏”或者“亮出你的底牌”。

例如:In the final round, she played her ace and won (在最后一轮,她打出了王牌,赢得了比赛).

04. A Triple-Threat Word : 一词三用的“Ace”

Ace既可以当名词(Noun)、也可以当动词(Verb)、又可以当形容词(Adjective)—— 简直全能了!

Noun (名词):  She’s the ace of the team.

Verb (动词): He aced the interview.

Adjective(形容词): She’s an ace player.

无论是在网球场,还是日常生活,please remember: keeping an ace up your sleeve is always a smart move (在袖中藏一张王牌,永远是明智之举)! 

你身边有这样的“Ace”人物吗?

快来评论区分享你或朋友的“高光时刻”吧!



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

一席英语 | 晚安有声日历By 一席英语