Fluent Fiction - Arabic

Courage and Spices: A Climate Summit's Lost Agreement


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Courage and Spices: A Climate Summit's Lost Agreement
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-01-27-23-34-01-ar

Story Transcript:

Ar: في شوارع مراكش المزدحمة، كانت الأرجل تسارع الزحمة بين الأسواق الملونة.
En: In the bustling streets of Marrakech, feet hurried through the crowded, colorful markets.

Ar: كانت الناس تتجول بنشاط في أزقة المدينة القديمة، حيث يمكن رؤية الثلوج في الأفق على قمم جبال الأطلس.
En: People energetically wandered the alleys of the old city, where snow could be seen on the horizon atop the peaks of the Atlas Mountains.

Ar: في قلب هذا الصخب، كانت تُعقد قمة مناخية دولية مهمة.
En: In the heart of this hustle, an important international climate summit was being held.

Ar: كان المؤتمر مليء بالتوتر بسبب اختفاء وثيقة اتفاق سري ومهم.
En: The conference was filled with tension due to the disappearance of a secret and important agreement document.

Ar: كان هذا الاتفاق نتيجة شهور من العمل الشاق، وكان الجميع قلقين.
En: This agreement was the result of months of hard work, and everyone was worried.

Ar: أمينة، مستشارة سياسة البيئة، كانت تحس بثقل المسؤولية.
En: Amina, an environmental policy advisor, felt the weight of responsibility.

Ar: كانت تشعر بنوع من الشكوك الداخلية، معتقدة في سرها أنها لا تستحق مكانتها.
En: She harbored a kind of internal doubt, secretly believing she didn't deserve her position.

Ar: رغم هذه الشكوك، كانت مصممة على إيجاد الوثيقة وإثبات قيمتها.
En: Despite these doubts, she was determined to find the document and prove her worth.

Ar: أمينتها جمعت شجاعتها وقررت مواجهة أحد المندوبين البارزين الذي كانت تشتبه في تورطه في هذا الاختفاء.
En: She gathered her courage and decided to confront a prominent delegate whom she suspected of being involved in the disappearance.

Ar: كانت هذه خطوة جريئة، ولكنها شعرت بأن سمعة القمة وآمال الكوكب تعتمد عليها.
En: It was a bold move, but she felt the reputation of the summit and the planet's hopes depended on it.

Ar: بجانبها، كان عمر، دبلوماسي ذو خبرة طويلة.
En: Beside her was Omar, a diplomat with long-standing experience.

Ar: كان يرى النزاع بين قواعد الدبلوماسية التقليدية وبين رغبته في فعل الصواب.
En: He saw the conflict between traditional diplomatic rules and his desire to do the right thing.

Ar: كان يعرف أنه يجب أن يختار بين دعم إطلاق أمينة الجريء أو اتباع البروتوكولات الرسمية.
En: He knew he had to choose between supporting Amina's bold initiative or following official protocols.

Ar: في اليوم الختامي للقمة، وعندما بدا أن كل الأمل قد ضاع، خطت أمينة خطوة جريئة لتكشف الحقيقة أمام جميع الحضور.
En: On the final day of the summit, when all hope seemed lost, Amina took a daring step to reveal the truth to all the attendees.

Ar: وضعت مصلحتها الشخصية جانباً، مخاطرة بمستقبلها المهني.
En: She set aside her personal interests, risking her professional future.

Ar: كانت لحظة حاسمة؛ فأنين المدى الطويل كان يلوح في الأفق.
En: It was a decisive moment; the long-term resonance loomed on the horizon.

Ar: وفي نهاية المطاف، أدى خطوتها الشجاعة إلى استعادة الوثيقة.
En: Ultimately, her courageous step led to the recovery of the document.

Ar: تحولت الجهود إلى إنهاء موضوع القمة بعقد جديد لا يمكن كسره.
En: Efforts then shifted to concluding the summit with a new, unbreakable agreement.

Ar: أدركت أمينة أنها تستطيع أن تحدث فرقاً، وأن ثقتها في قدراتها كانت في محلها.
En: Amina realized she could make a difference, and her confidence in her abilities was well placed.

Ar: اكتشف عمر من جديد قوة الأخلاق في عمله الدبلوماسي، وأدرك أن الحقائق والإيمان بالمبادئ يمكن أن يغيرا العالم.
En: Omar rediscovered the strength of ethics in his diplomatic work and realized that truths and belief in principles could change the world.

Ar: بانتهاء القمة، كانت مراكش تحتفل تحت السماء النجومية، بين ضوء الفوانيس وعبق التوابل المغربية.
En: As the summit ended, Marrakech celebrated under the starlit sky, amongst the light of lanterns and the scent of Moroccan spices.

Ar: تقدمت أمينة وعمر جنباً إلى جنب في الطرقات الحجرية، وعرفا أن التغيير ممكن عندما يتواجد الشجاعة والإيمان.
En: Amina and Omar walked side by side on the cobblestone streets, knowing that change is possible when courage and faith are present.


Vocabulary Words:
  • bustling: المزدحمة
  • wandering: تتجول
  • horizon: الأفق
  • summit: قمة
  • tension: التوتر
  • disappearance: اختفاء
  • document: وثيقة
  • harbored: تشعر
  • internal: الداخلية
  • prominent: البارزين
  • suspected: تشتبه
  • bold: جريئة
  • reputation: سمعة
  • besides: بجانب
  • diplomat: دبلوماسي
  • protocols: البروتوكولات
  • attendees: الحضور
  • daring: الجريئة
  • decisive: حاسمة
  • recovery: استعادة
  • unbreakable: لا يمكن كسره
  • resonance: فأنين
  • concluding: إنهاء
  • confidence: ثقة
  • ethical: الأخلاق
  • principles: المبادئ
  • celebrated: تحتفل
  • starlit: النجومية
  • lanterns: الفوانيس
  • cobblestone: الحجرية
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org