FluentFiction - Latvian

Courage on a Cold Night: Aivars' Stand for Justice


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Courage on a Cold Night: Aivars' Stand for Justice
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-28-23-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas kopienas centrs bija pilns ar cilvēkiem.
En: The Rīgas community center was full of people.

Lv: Aivars stāvēja pie vēlēšanu urnā, rūpīgi vērojot, lai viss noritētu gludi.
En: Aivars stood by the ballot box, carefully observing to ensure everything went smoothly.

Lv: Bija auksta ziemas diena, un sniegs klusi pārklāja pilsētu.
En: It was a cold winter day, and snow quietly blanketed the city.

Lv: Cilvēki bija sapulcējušies, lai izteiktu savu viedokli par būtisku referendumu.
En: People had gathered to express their opinion on an important referendum.

Lv: Tauta bija satraukta, sagaidot Jaunā gada vakaru.
En: The nation was anxious, anticipating New Year's Eve.

Lv: Ugunīgi rotājumi dega pilsētas ielās, bet šeit, vēlēšanu vietā, valdīja cita spriedze.
En: Fiery decorations lit up the city streets, but here, at the voting place, a different kind of tension prevailed.

Lv: Aivars bija kā bērnībā noticējis demokrātijas spēkam.
En: Aivars had believed in the power of democracy since childhood.

Lv: Viņš vēlējās, lai ikvienam būtu iespēja teikt savu vārdu.
En: He wanted everyone to have the chance to voice their opinion.

Lv: Dace stāvēja rindā ar vīru Martinu.
En: Dace stood in line with her husband Martin.

Lv: Abi izskatījās uztraukumā – viņi saprata, cik svarīgs ir šis balsojums.
En: Both appeared anxious—they understood how important this vote was.

Lv: Laiks ritēja un balsis tika skaitītas.
En: Time passed and the votes were being counted.

Lv: Tad pienāca brīdis, kad kaut kas šķita neparasts.
En: Then came a moment when something seemed unusual.

Lv: Baumas par nepilnībām un manipulācijām sāka izplatīties.
En: Rumors of irregularities and manipulations began to spread.

Lv: Cilvēki čukstus apmainīja aizdomīgus skatienus.
En: People exchanged suspicious glances in whispers.

Lv: Aivars juta spiedienu no abām pusēm.
En: Aivars felt pressure from both sides.

Lv: Vai viņš varētu būt objektīvs?
En: Could he be objective?

Lv: Kā neiesaistīties un ļaut notikumiem ritēt savu gaitu, ja skaidri redzēja netaisnību?
En: How to remain uninvolved and let events unfold when he clearly saw injustice?

Lv: Aivars atrada aizdomīgu aploksni.
En: Aivars found a suspicious envelope.

Lv: Viņa rokas sakustējās, it kā jutušas kādus apslēptus draudus.
En: His hands trembled as if sensing hidden threats.

Lv: Viens solis varētu mainīt visu.
En: One step could change everything.

Lv: Viņam bija divas iespējas: paturēt noslēpumu vai runāt patiesību.
En: He had two choices: keep the secret or speak the truth.

Lv: Varēja būt bīstami, bet viņš juta, ka viņam jārīkojas.
En: It could be dangerous, but he felt compelled to act.

Lv: Aivars atturēja bailes un izvēlējās atklāt manipulāciju.
En: Aivars held back fear and chose to reveal the manipulation.

Lv: Viens no vēlēšanu vadītājiem sapulcināja pārējos, un drīz vien iestājās klusums.
En: One of the election leaders gathered the others, and soon silence fell.

Lv: Notika pieturas pauze, lai izmeklētu apsūdzības.
En: A pause ensued to investigate the accusations.

Lv: Aivara sirds trīcēja, taču viņš zināja, ka izdarījis pareizo izvēli.
En: Aivars's heart trembled, but he knew he had made the right choice.

Lv: Piedāvāja palīdzību, neskatoties uz iespējamām sekām.
En: He offered help, despite the potential consequences.

Lv: Aivars saprata, ka politika nav vienmēr vienkārša.
En: Aivars understood that politics is not always simple.

Lv: Tā bija sarežģīta un bieži vien divpusīga.
En: It was complex and often two-sided.

Lv: Taču viņš palika uzticīgs saviem ideāliem.
En: Yet he remained true to his ideals.

Lv: Viņš zināja, ka neatkarīgi no rezultātiem, viņa izvēle palīdzēja stiprināt taisnīgumu.
En: He knew that regardless of the results, his choice helped strengthen justice.

Lv: Ziemas vakars turpinājās ar nelielu cerību un drīzu Jaungada svinību solījumu.
En: The winter evening continued with a slight hope and the promise of imminent New Year's celebrations.

Lv: Sniga arvien spēcīgāk, aptverot Rīgu baltā segā.
En: It snowed increasingly harder, covering Rīga in a white blanket.

Lv: Bet Aivars, skatoties uz savu pilsētu, sajuta dziļu gandarījumu.
En: But Aivars, looking at his city, felt a deep sense of satisfaction.

Lv: Viņa gara tumsā iemirdzējās jauna pieredze, taču drosme un ideāli palika neizdzēšami.
En: A new experience shone in the darkness of his spirit, yet courage and ideals remained indelible.


Vocabulary Words:
  • ballot: vēlēšanu urnā
  • referendum: referendumu
  • anxious: satraukta
  • tension: spriedze
  • democracy: demokrātijas
  • opinion: viedokli
  • suspicious: aizdomīgus
  • irregularities: nepilnībām
  • manipulations: manipulācijām
  • objective: objektīvs
  • unfold: ritēt savu gaitu
  • injustice: netaisnību
  • envelope: aploksni
  • trembled: sakustējās
  • threats: draudus
  • investigate: izmeklētu
  • accusations: apsūdzības
  • consequences: sekām
  • justice: taisnīgumu
  • promised: solījumu
  • exchanged: apmainīja
  • choice: izvēle
  • truth: patiesību
  • tremble: trīcēja
  • pause: pieturas pauze
  • strengthen: stiprināt
  • blanket: sega
  • experience: pieredze
  • courage: drosme
  • indelible: neizdzēšami
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org