Fluent Fiction - Russian

Courage on Krasnaya Ploschad: A Life-Saving Encounter


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: Courage on Krasnaya Ploschad: A Life-Saving Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-16-08-38-20-ru

Story Transcript:

Ru: Свет осеннего утреннего солнца мягко освещал Красную площадь.
En: The light of the autumn morning sun gently illuminated Krasnaya Ploschad.

Ru: Листья, окрашенные в золотые и красные оттенки, шуршали под ногами многочисленных прохожих.
En: Leaves, painted in golden and red shades, rustled under the feet of numerous passersby.

Ru: Дмитрий, историк с увлечением в русской архитектуре и истории, медленно шёл мимо Собора Василия Блаженного.
En: Dmitry, a historian with a passion for Russian architecture and history, walked slowly past the St. Basil's Cathedral.

Ru: Его манили великолепные купола и история каждого камня.
En: He was drawn to its magnificent domes and the history of each stone.

Ru: Сегодня был важный день — День народного единства.
En: Today was an important day — Day of People's Unity.

Ru: Москва шумела, справляя праздник с парадами и концертами.
En: Moscow was bustling, celebrating the holiday with parades and concerts.

Ru: Дмитрий неспешно погружался в свои мысли, когда внезапно почувствовал острую боль в груди.
En: Dmitry was slowly diving into his thoughts when he suddenly felt a sharp pain in his chest.

Ru: Он остановился, пытаясь скрыть тревогу, но боль становилась всё сильнее.
En: He stopped, trying to hide his anxiety, but the pain was growing stronger.

Ru: Наталья, студентка-медик, оказалась поблизости.
En: Natalya, a medical student, happened to be nearby.

Ru: Она приехала на Красную площадь для изучения исторических мест, чтобы лучше понимать культурный контекст, в котором ей предстояло работать.
En: She had come to Krasnaya Ploschad to study historical sites to better understand the cultural context in which she was to work.

Ru: Увидев, как Дмитрий держится за грудь, она насторожилась.
En: Seeing Dmitry clutching his chest, she grew alert.

Ru: Это шанс проявить свои знания.
En: This was a chance to demonstrate her knowledge.

Ru: Но она сомневалась в себе, и всё же, преодолевая страх, Наталья подошла к Дмитрию.
En: But she doubted herself, yet, overcoming her fear, Natalya approached Dmitry.

Ru: "Вы в порядке?" — спросила она, стараясь не выказать тревогу.
En: "Are you okay?" she asked, trying not to show alarm.

Ru: Дмитрий, хоть и был серьёзен, стараясь казаться спокойным, вежливо ответил: "Наверное, ерунда. Просто устал, наверное." Но его лицо выдавало беспокойство.
En: Dmitry, though serious and trying to appear calm, politely replied, "It's probably nothing. Just tired, maybe." But his face showed concern.

Ru: Наталья, видя, что ситуация не улучшается, решила действовать.
En: Seeing that the situation was not improving, Natalya decided to act.

Ru: Её руки немного дрожали, но слова прощупывались чётко: "Вы можете сесть? Я помогу."
En: Her hands trembled slightly, but her words were clear: "Can you sit down? I'll help."

Ru: Помогая сесть на ближайшую скамейку, Наталья начала проверять симптомы.
En: Helping him to a nearby bench, Natalya began checking the symptoms.

Ru: Она знала, что нужно действовать быстро.
En: She knew she needed to act quickly.

Ru: Дмитрий чувствовал, что ему становится хуже, но гордость не позволяла сразу признать это.
En: Dmitry felt worse, but pride didn't allow him to immediately admit it.

Ru: Но вдруг боль усилилась.
En: Suddenly the pain intensified.

Ru: Теперь уже не время для колебаний.
En: There was no longer time for hesitation.

Ru: Наталья собралась с духом, попросила прохожих вызвать скорую помощь.
En: Natalya gathered her courage, asked passersby to call an ambulance.

Ru: Она знала основы первой помощи и старалась хоть немного помочь Дмитрию удержаться в сознании, успокаивая его уверенными словами.
En: She knew basic first aid and tried to help Dmitry stay conscious, calming him with confident words.

Ru: Прошло несколько минут, и вскоре слышен был вой сирены скорой помощи.
En: A few minutes passed, and soon the wail of an ambulance siren was heard.

Ru: Медики быстро обследовали Дмитрия и помогли ему.
En: The medics quickly examined Dmitry and helped him.

Ru: Наталья стояла рядом, воодушевленная тем, что смогла помочь.
En: Natalya stood by, inspired by the fact that she had managed to help.

Ru: Дмитрий, осознав важность её поддержки, благодарил её, едва найдя силы для слов.
En: Dmitry, realizing the importance of her support, thanked her, barely finding the strength for words.

Ru: В больнице Дмитрию стало лучше.
En: In the hospital, Dmitry felt better.

Ru: Он был тронут решимостью и смелостью молодой студентки.
En: He was touched by the determination and bravery of the young student.

Ru: Покидая отделение скорой помощи, они обменялись контактами и обещали не терять связь.
En: As they left the emergency department, they exchanged contacts and promised to stay in touch.

Ru: Теперь Дмитрий знал, что иногда нужно принимать помощь.
En: Now Dmitry knew that sometimes it's necessary to accept help.

Ru: Наталья же почувствовала уверенность в своих силах — она умеет справляться и в реальных ситуациях.
En: Natalya, on the other hand, felt confident in her abilities — she could handle real situations.

Ru: Красная площадь для каждого из них теперь значила не только историю, но и начало новой дружбы и перемен в жизни.
En: Krasnaya Ploschad now meant not only history for each of them, but also the beginning of a new friendship and changes in life.


Vocabulary Words:
  • illuminated: освещал
  • gentle: мягко
  • rustled: шуршали
  • numerous: многочисленных
  • passersby: прохожих
  • magnificent: великолепные
  • domes: купола
  • bustling: шумела
  • parades: парадами
  • anxiety: тревогу
  • intensified: усилилась
  • hesitation: колебаний
  • ambulance: скорая помощь
  • siren: сирены
  • medics: медики
  • examined: обследовали
  • determination: решимостью
  • bravery: смелостью
  • emergency: отделение скорой помощи
  • depart wisterity: уверенность
  • demonstrate: проявить
  • conscious: сознании
  • barely: едва
  • touched: тронут
  • clutching: держится
  • concern: беспокойство
  • pride: гордость
  • overcoming: преодолевая
  • courage: дух
  • passion: увлечением
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org