Fluent Fiction - Estonian:
Cracking the Underground Code: Elina's Signal Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-28-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Hall ja külm sügistuul ulgus maa all, kui algas järjekordne päev punkris.
En: The gray and cold autumn wind howled underground as yet another day began in the bunker.
Et: Elina, kes hoidis alati oma tööriistakohvrit lähedal, ronis allapoole kitsast treppi, millel oli palju samme.
En: Elina, who always kept her toolbox close, climbed down the narrow staircase, which had many steps.
Et: Punkri seinad olid hallid ja jahedad, kaetud niiskuse jälgedega.
En: The walls of the bunker were gray and cool, covered with traces of moisture.
Et: Valgus oli nõrk, vilkuv.
En: The light was weak and flickering.
Et: Siin veetsid nad kõik oma päevad, proovides välja selgitada, kust tuli see kummaline raadioküte.
En: This is where they all spent their days, trying to find out where the strange radio signal came from.
Et: Elina armastas väljakutseid.
En: Elina loved challenges.
Et: Ta maadles alatasa probleemide ja teadmata mõistatustega.
En: She continually wrestled with problems and unknown puzzles.
Et: Kuid siinne tehnika oli vana ja kõigil oli kiire.
En: But the technology here was old, and everyone was in a hurry.
Et: Mait ja Kristi, tema kaaslased, kahtlesid sageli tema ideede mõttekuses.
En: Mait and Kristi, her companions, often doubted the sensibility of her ideas.
Et: Nad olid skeptilised selle signaali tähtsuse suhtes, nähes seda kui järjekordset häiret.
En: They were skeptical about the significance of this signal, seeing it as just another disturbance.
Et: "Kust see kaja küll tuleb?"
En: "Where does this echo come from?"
Et: küsis Mait, vahtides väikest ekraani, millel vilkus mõni udune signaalitõmblus.
En: asked Mait, staring at a small screen on which some blurry signal flickered.
Et: "Ma arvan, et see on rohkem kui lihtsalt kaja," vastas Elina, temas põles kirg arusaamatuste lahendamiseks.
En: "I think it's more than just an echo," replied Elina, a passion for solving mysteries burning within her.
Et: Sel õhtul, kui teised puhkama jäid, töötas Elina väsimatult edasi.
En: That evening, while the others took a rest, Elina worked tirelessly on.
Et: Ta meenutas sõpra, kes kunagi ammu oli talle ühe vanameistri raadio remondis abiks olnud.
En: She remembered a friend, who long ago had helped her with repairing an old master's radio.
Et: Ta otsustas temaga ühendust võtta, lootuses, et mees oskab aidata.
En: She decided to contact him, hoping that the man could help.
Et: Päevad möödusid, kuid lõpuks ilmus tõeline abivahend - uus lühilaine raadio, mille jaoks oli Elina võlgu oma vanale tuttavale.
En: Days passed, but finally appeared a real boon—a new shortwave radio, for which Elina owed her old acquaintance.
Et: Ta töötas veelgi pikemaid tunde, väsimust eirates.
En: She worked even longer hours, ignoring her fatigue.
Et: Elina ei võtnud puhkust, kuigi kollane ja tuuline sakustas väljas ilma.
En: Elina didn't take a break, even though outside, the yellow and windy conditions whipped through the weather.
Et: Siis, ühel ööl, müras meistrid veelkord elama.
En: Then, one night, once more the masters roared to life.
Et: Elina ning tema uus raadio leidsid üheskoos signaali.
En: Together, Elina and her new radio found the signal.
Et: Tema pulss kiirenes, kui ta heli võimendas.
En: Her pulse quickened as she amplified the sound.
Et: Tähed hakkasid moodustuma, paljastades peidetud sõnumi.
En: Patterns began to form, revealing a hidden message.
Et: "Teaduslik läbimurre," sosistas Elina endamisi.
En: "A scientific breakthrough," Elina whispered to herself.
Et: Ta teadis, et see oli midagi suurt.
En: She knew it was something big.
Et: Pärast Edena päevast vastasseisu Kristi ja Maitiga, õnnestus tal lõpuks neile see tõendusmaterjal esitada.
En: After an intense showdown with Kristi and Mait the next day, she finally managed to present them with the evidence.
Et: Nad vaatasid teda, tunnustades tema sitkust ja nutikust.
En: They looked at her, acknowledging her resilience and cleverness.
Et: "Sa oled tõesti osav," nentis Mait lõpuks, lööriasenduses.
En: "You are really skilled," conceded Mait finally, with an expression of admiration.
Et: Kristi naeratas, tunnustades oma varasemaid kahtlusi.
En: Kristi smiled, acknowledging her earlier doubts.
Et: Elina tundis, et ta on saavutanud midagi olulist.
En: Elina felt that she had achieved something significant.
Et: Lõpuks oli tal tõestus oma võimete kohta ja tema enesekindlust tõusis.
En: At last, she had proof of her capabilities, and her confidence rose.
Et: See avas uusi, paremaid töövõimalusi ning ta teadis, et tema kangekaelsus ja püüdlus võivad viia hämmastavate saavutusteni.
En: This opened up new, better job opportunities, and she knew that her stubbornness and determination could lead to amazing achievements.
Et: Väljas lõppes sügis, lehed olid ammu maha langenud.
En: Outside, autumn had ended, the leaves had long fallen.
Et: Maa tundus tühi, kuid Elinal oli tunne, et midagi uut oli idanema hakanud.
En: The land seemed empty, but Elina had a feeling that something new had begun to sprout.
Vocabulary Words:
- howled: ulgus
- bunker: punkt
- toolbox: tööriistakohver
- moisture: niiskus
- flickering: vilkuv
- echo: kaja
- signal: signaal
- passion: kirg
- tirelessly: väsimatult
- shortwave: lühilaine
- ignore: eirati
- fatigue: väsimus
- whipped: sakutas
- pulse: pulss
- amplified: võimendas
- patterns: mustrid
- resilience: sitkus
- cleverness: nutikus
- conceded: nõustus
- admiration: imetlus
- capabilities: võimed
- determination: püüdlus
- achievements: saavutused
- scientific: teaduslik
- breakthrough: läbimurre
- showdown: vastasseis
- acknowledging: tunnustades
- opportunities: võimalused
- sprout: idanema
- underground: maa all