FluentFiction - Slovenian

Crafting Adventure: A Festive Dream in Piran Seaside Café


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Crafting Adventure: A Festive Dream in Piran Seaside Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-01-08-08-38-18-sl

Story Transcript:

Sl: Pirančani so vedno vedeli, kako ustvariti vzdušje.
En: The people of Piran have always known how to create an atmosphere.

Sl: Piran Seaside Café je bil središče dogajanja.
En: Piran Seaside Café was the center of the action.

Sl: Medtem ko so na ulicah hodili turisti, znotraj kavarnice je dišalo po sveže pečenem kruhu.
En: While tourists strolled the streets, inside the café, there was the aroma of freshly baked bread.

Sl: Pomarančna in rdeča blaga so krasila stene, lučke so nežno utripale.
En: Orange and red fabrics adorned the walls, and lights twinkled gently.

Sl: Ob steni je sedel Tadej, pred sabo je imel prenosnik in debelo beležko.
En: Tadej sat by the wall, with a laptop and a thick notebook in front of him.

Sl: Zavzeto je nekaj pisal.
En: He was writing something intently.

Sl: Poleg njega je sedela Špela, z velikim kozarcem pomarančnega soka.
En: Beside him sat Špela, with a large glass of orange juice.

Sl: Prsti so se ji igrali s slamo, misli pa so ji pohajale.
En: Her fingers played with the straw as her thoughts wandered.

Sl: "Ali veš, Tadej, kaj sem pomislila?
En: "Do you know, Tadej, what I was thinking?"

Sl: " Špela je prelomila tišino.
En: Špela broke the silence.

Sl: "Kaj pa, če bi imeli bazar s starodavnimi obrti?
En: "What if we had a bazaar with ancient crafts?

Sl: Tako kot so jih imeli naši predniki?
En: Just like our ancestors did?"

Sl: "Tadej se je nasmehnil in nekaj zapisal.
En: Tadej smiled and jotted something down.

Sl: "Lepa ideja.
En: "Beautiful idea.

Sl: A pazi pretiranost," je rekel.
En: But be cautious of excess," he said.

Sl: "Prireditve morajo imeti rdečo nit," je dodal in pokazal na svoj seznam.
En: "Events need a central theme," he added, pointing to his list.

Sl: "Potrebujemo načrt.
En: "We need a plan.

Sl: Tako naju ne bodo motili mimoidoči.
En: That way, passersby won't distract us."

Sl: "Kavarna je bila polna zaradi pravoslavnega božiča.
En: The café was full because of the Orthodox Christmas.

Sl: Ljudje so poplesavali ob njih, otroci so se smejali.
En: People danced around them, children laughed.

Sl: Slišali so se zvoki mandolin in pesmi ob morju.
En: The sounds of mandolins and sea songs could be heard.

Sl: Kako lep čas za praznovanje, a za načrtovanje – to je bil izziv.
En: What a beautiful time for celebration, but planning – that was the challenge.

Sl: "Se lahko kje usedemo bolj na miru?
En: "Can we find a quieter place to sit?"

Sl: " Špela je predlagala.
En: Špela suggested.

Sl: "Seveda, na terasi je manj ljudi.
En: "Of course, it's quieter on the terrace.

Sl: Malo hladneje, a mirneje," ji je Tadej odgovoril.
En: A bit colder, but more peaceful," Tadej replied.

Sl: Premaknila sta se na teraso, kjer je veter pihal rahlo, morje pa je mrmralo svojo melodijo.
En: They moved to the terrace, where the wind blew gently and the sea murmured its melody.

Sl: Vsedla sta se in Tadej je ponovno odprl beležko.
En: They sat down, and Tadej opened the notebook again.

Sl: "Špela, tvoje ideje so kreativne.
En: "Špela, your ideas are creative.

Sl: Zato bova za začetek s tabo vodila brainstorming.
En: So we'll start with a brainstorming session with you.

Sl: Jaz bom zapisoval in vodil,” je rekel Tadej mirno.
En: I'll take notes and lead," said Tadej calmly.

Sl: Špela se je nasmehnila.
En: Špela smiled.

Sl: Razpoznavala je resničen interes v Tadejevih očeh.
En: She recognized genuine interest in Tadej's eyes.

Sl: "Dobro, potem recimo: gostinci bi lahko pripravili jedi iz različnih slovenskih pokrajin.
En: "Alright, then how about this: food vendors could prepare dishes from different Slovenian regions."

Sl: "Ure so minevale, zrak se je ohlajal, a ideje so se razplamtele na papirju, elegantno prepletene med seboj.
En: Hours went by, the air cooled, but the ideas flared up on the paper, elegantly intertwined.

Sl: Na koncu plana je bil povzetek poln svežine in potenciala.
En: At the end of the plan, there was a summary full of freshness and potential.

Sl: Bilo je jasno, da se je spojilo Tadejevo metodično načrtovanje in Špelina divja ustvarjalnost.
En: It was clear that Tadej's methodical planning and Špela's wild creativity had come together.

Sl: Ko sta se vrnila noter, se je kavarna začela prazniti.
En: When they returned inside, the café was beginning to empty out.

Sl: Ljudi, polnih novoletne in božične vznesenosti, so rahljali sneg s svojih plaščev.
En: People, full of New Year's and Christmas excitement, brushed snow off their coats.

Sl: "Zelo sem hvaležen za tvoj doprinos," je rekel Tadej, ko sta se poslavljala.
En: "I'm very grateful for your contribution," Tadej said as they were saying goodbye.

Sl: "In jaz za tvoj red," se je zahihitala Špela.
En: "And I for your order," Špela giggled.

Sl: "Festivala ne bo nihče pozabil.
En: "No one will forget the festival."

Sl: "Veselje, toplina in sodelovanje so bilo čarobna beseda.
En: Joy, warmth, and collaboration were the magical words.

Sl: V mesecih, ko so hodili proti poletju, je festival pridobil obliko in Piran se je pripravljal na dogodivščino, ki je zaradi dveh mladih načrtovalcev obetala nepozabno poletje.
En: In the months leading to summer, the festival took shape, and Piran prepared for an adventure that, thanks to two young planners, promised an unforgettable summer.


Vocabulary Words:
  • atmosphere: vzdušje
  • center: središče
  • strolled: hodili
  • aroma: dišalo
  • adorned: krasila
  • twinkled: utrpale
  • intently: zavzeto
  • wandered: pohajale
  • broke: prelomila
  • ancient: starodavnimi
  • cautious: pazi
  • excess: pretiranost
  • theme: rdeča nit
  • passersby: mimoidoči
  • terrace: terasi
  • murmured: mrmralo
  • methodical: metodično
  • wild: divja
  • creativity: ustvarjalnost
  • recognized: razpoznavala
  • genuine: resničen
  • notes: zapisoval
  • vendors: gostinci
  • regions: pokrajin
  • intertwined: prepletene
  • summary: povzetek
  • grateful: hvaležen
  • contribution: doprinos
  • giggle: zahihitala
  • collaboration: sodelovanje
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org