Fluent Fiction - Indonesian:
Crafting Connections: A School Project Sparks Cultural Pride Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-10-18-22-34-02-id
Story Transcript:
Id: Pasar Tanah Abang di Jakarta begitu ramai.
En: The Pasar Tanah Abang in Jakarta is very crowded.
Id: Orang-orang berlalu lalang dengan berbagai macam barang yang dijual.
En: People are passing by with various items being sold.
Id: Aroma sate dan bakso tercium dari berbagai arah.
En: The aroma of sate and bakso wafts from different directions.
Id: Rani dan Wayan berada di tengah hiruk-pikuk itu, membawa peta dan catatan yang kusut.
En: Rani and Wayan are in the midst of the hustle and bustle, carrying a crumpled map and notes.
Id: Mereka sedang mengerjakan proyek sekolah tentang warisan budaya.
En: They are working on a school project about cultural heritage.
Id: Rani sangat bersemangat.
En: Rani is very enthusiastic.
Id: Dia ingin proyek ini sempurna.
En: She wants the project to be perfect.
Id: "Kita harus menampilkan informasi lengkap," katanya pada Wayan.
En: "We need to present complete information," she says to Wayan.
Id: "Menggunakan poster dan grafik detail.
En: "Using posters and detailed graphics."
Id: "Wayan menggeleng.
En: Wayan shakes his head.
Id: "Poster itu bagus, tapi kita harus buat lebih hidup.
En: "Posters are good, but we need to make it livelier.
Id: Kita tunjukkan langsung kepada orang-orang.
En: We should show it directly to people."
Id: ""Dengan cara bagaimana?
En: "In what way?"
Id: " tanya Rani, penasaran.
En: Rani asks, curious.
Id: "Dengarkan," kata Wayan, menunjuk ke salah satu stan kerajinan.
En: "Listen," says Wayan, pointing to one of the craft stalls.
Id: "Kita bisa berbicara dengan pengrajin.
En: "We can talk to the artisans.
Id: Rekam kisah mereka.
En: Record their stories.
Id: Ceritakan kembali saat presentasi.
En: Retell them during the presentation.
Id: Itu lebih menarik.
En: That's more interesting."
Id: "Rani diam sejenak, berpikir.
En: Rani pauses for a moment, thinking.
Id: Sementara itu, di belakangnya, seorang penjual membungkus kerajinan batik dengan tangan cekatan.
En: Meanwhile, behind her, a vendor deftly wraps a batik craft.
Id: Wayan mengedipkan mata pada Rani.
En: Wayan winks at Rani.
Id: "Ayo coba saja.
En: "Let's just try it."
Id: "Hari Sumpah Pemuda semakin dekat.
En: Hari Sumpah Pemuda is approaching.
Id: Pasar penuh dengan semangat dan warna.
En: The market is full of spirit and color.
Id: Rani dan Wayan berdiri di sudut, menata meja untuk presentasi.
En: Rani and Wayan stand in a corner, setting up a table for their presentation.
Id: Rani menata poster dan meletakkan laptop berisi catatan penelitian.
En: Rani arranges the posters and sets up a laptop with their research notes.
Id: Saat penilaian dimulai, kelompok lainnya menampilkan grafik dan data, satu demi satu.
En: As the judging begins, other groups present graphics and data, one after the other.
Id: Rani tiba-tiba merasa gugup.
En: Suddenly, Rani feels nervous.
Id: Kemudian giliran mereka.
En: Then it's their turn.
Id: Wayan mulai dengan senyuman lebar, menceritakan kisah para pengrajin yang mereka temui.
En: Wayan starts with a wide smile, telling the stories of the artisans they met.
Id: Cuplikan video wawancara diputar.
En: Clips of the interview videos are played.
Id: Suara penjual yang menjelaskan proses membuat batik terdengar jelas.
En: The vendor's voice explaining the process of making batik is clearly heard.
Id: Rani mengikuti dengan percaya diri, melibatkan penonton untuk bertanya langsung kepada orang-orang di video.
En: Rani follows confidently, engaging the audience to ask questions directly to the people in the videos.
Id: Para juri tampak terkesan.
En: The judges seem impressed.
Id: Sambutan hangat dari para penonton juga terasa.
En: A warm response from the audience is also felt.
Id: Rani menoleh pada Wayan, tersenyum.
En: Rani turns to Wayan, smiling.
Id: "Kamu benar.
En: "You were right.
Id: Ini jauh lebih baik.
En: This is much better."
Id: "Setelah presentasi selesai, Rani merasa bangga sekaligus lega.
En: After the presentation is over, Rani feels both proud and relieved.
Id: Dia belajar sesuatu yang penting.
En: She learned something important.
Id: Kerja sama dengan Wayan membawanya pada hasil yang lebih baik dari yang dia bayangkan.
En: Collaborating with Wayan led to a better result than she had imagined.
Id: Presentasi mereka menjadi salah satu yang paling diingat pada hari itu.
En: Their presentation became one of the most memorable of the day.
Id: Rani dan Wayan pulang dengan kepuasan yang baru.
En: Rani and Wayan go home with a newfound satisfaction.
Id: Angin kering musim semi berhembus lembut, menandai kemenangan kecil mereka di tengah hiruk-pikuk budaya besar Jakarta.
En: The dry spring breeze blows gently, marking their small victory amidst the great cultural hustle of Jakarta.
Vocabulary Words:
- crowded: ramai
- hustle and bustle: hiruk-pikuk
- crumpled: kusut
- enthusiastic: bersemangat
- artisans: pengrajin
- deftly: dengan cekatan
- vendor: penjual
- approaching: semakin dekat
- spirit: semangat
- judging: penilaian
- nervous: gugup
- engaging: melibatkan
- impressed: terkesan
- warm response: sambutan hangat
- relieved: lega
- satisfaction: kepuasan
- breeze: angin
- victory: kemenangan
- heritage: warisan
- perfect: sempurna
- graphics: grafik
- presentation: presentasi
- corner: sudut
- livelier: lebih hidup
- curious: penasaran
- pauses: diam sejenak
- memorable: paling diingat
- clips: cuplikan
- clear: jelas
- process: proses