德语说

德语说:德国200百年不遇洪灾之后的思考


Listen Later

那些年错过的大雨,如今变成洪水滔天

过去几周当中,德国经历了极其反常的极端天气,先是高温干旱,接下来又是连降暴雨。

大梦所在的德国西部地区正在经历一场百年不遇的洪水灾害。媒体报道称,迄今至少已有160多人丧生,1000多人失踪,而且死亡人数仍有可能进一步攀升。专家们表示,这种百年不遇的极端天气,今后将会变得越来越频繁,破坏性也将越来越大。气候变化正在逼近我们真切的生活。
我想从以下三个维度,聊一聊这场洪灾对我们意味着什么。

-      欧洲全球变暖的后果

-      欧洲气候法

-      气候大迁徙

德语福利:《未来简史》节选

Im 21. Jahrhundert hat die Technologie alles grundsätzlich verändert: Jeder auf der Welt lebt am Flussufer des „Netzwerks“, und kein Land kann diesen Fluss alleine bewältigen. Wir alle leben auf einem Planeten, einem Planeten, der durch unser eigenes Handeln bedroht ist.

Wenn es keine globale Zusammenarbeit gibt, ist Nationalismus nicht die richtige Kategorie, um diese Probleme zu lösen, sei es der Klimawandel oder die technologische Entwicklung. Wenn die meisten Probleme und Lösungen in der Welt auf nationaler Ebene stattfinden, wird dies keine Probleme verursachen, aber viele der wichtigsten Probleme beschränken sich heute nicht mehr auf die nationale Ebene, sondern auf die Weltebene.


21世纪,科技从根源上改变了一切,世界上的所有人都住在“网络”这条河边,没有一个国家能够单独管理这条河。我们都住在一个星球,被我们自己的行动威胁的星球。

如果你没有某种形式的全球合作,国家主义不是解决这些问题的正确范畴,不管是气候变化还是科技发展。如果世界上大多数的问题和解决方案都是国家层面的话,并不会产生问题,但是当今很多最重要的问题都不再是仅局限于国家层面,而是世界层面。
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

德语说By DaMeng