Akouaba tout le monde !
Dans cet épisode, j’ai invité mon collègue ivoirien Ado pour parler de son parcours professionnel dans le domaine du Français Langue Étrangère (FLE) en Afrique de l’Ouest.
Nous échangeons sur les réalités du terrain, notamment ladifficulté de trouver des ressources adaptées à chaque région du monde et aux besoins spécifiques des apprenants. Enseigner le français ne signifie pas enseigner le même français partout car les contextes culturels et linguistiquesinfluencent fortement les pratiques.
Nous abordons aussi un sujet plus sensible : la discrimination sur le marché du FLE, les inégalités d’accès à certains postesselon la nationalité, ainsi que la précarité que peuvent cacher certaines offres d’emploi.
Ado partage ses expériences d’entretien, parfoissurprenantes, et nous discutons des attentes de certaines écoles et de leur clientèle, qui recherchent “un prof français” avec l’idée d’apprendre le “bon français”. : Une perception qui soulève de nombreuses questions sur la légitimitélinguistique et les représentations.
Il nous présente également la situation linguistique de sonpays, la Côte d’Ivoire, et évoque certaines incompréhensions culturelles et linguistiques qui peuvent exister entre francophones.
Enfin, nous donnons quelques pistes concrètes pour allerau-delà des stéréotypes et mieux valoriser la diversité des francophones au sein des cours et des écoles des langues, par exemple en créant des échanges entre les profs de français du monde entier comme on l’aborde en bonus à la fin de l’épisode !
Et parce qu’un épisode sans imprévu ne serait pas un vraiépisode… nous avons aussi eu quelques soucis de connexion et d’écho😅J’en ai laissé quelques extraits pour garder l’authenticité de notre échange !
Bonne écoute 🎧