听童话学英文- The Princess and the Goblin

第17章02-Springtime/春天到了


Listen Later

本集演播:槑贰 

后期:米粒儿

英文对照文本在最底下,请往下拉到底。


第2节

国王出发前约莫一个钟头的光景,艾琳看到他走上那段旧楼梯,直到快要出发了才下来。艾琳心想,国王一定是去见老妇人了。国王走时又留下六名侍从,这样的话,每时每刻都会有六个人站岗了。




这时节春光烂漫,艾琳白天大多出门待在山上。山谷里更加温暖,可爱的报春花已然绽放,而且盛开的花儿还不多,所以艾琳都不怎么觉得厌烦。只要一瞧见沉睡的大地上张开眼睛的花儿,她就会高兴得拍起手来。而且呀,艾琳可不像有些孩子——她不会把花摘下来,而是会轻抚一番,好像那是个刚生下来的小宝宝一般。等到认识了这朵花儿之后,艾琳就会把它留在原地,让它毫发无伤、快乐如初。



她对待花儿下面的枝叶呀,就像对待鸟巢一样;在她眼里,每朵新长出来的花儿就像一只刚出生的小鸟一般。她会一一拜访自己知道的“花”巢,记得里头的每一朵花儿。她会跪在一朵花儿边上,双手撑在地上说:“早上好!你今天早上闻起来味道好吗?再见!”然后,她会跑到另一个“花”巢边上再说一遍。这是艾琳最喜欢的游戏了。山谷里有好多种鲜花,她都很喜欢,不过迎春花可是她的最爱。



“它们不那么害羞,但是也不那么张扬,”她会这么告诉洛蒂。



山上还到处都是山羊。除了鲜花之外,小家伙也可喜欢和山羊一起玩儿了。这些山羊大多是矿工们放养的——有一些就是科迪的妈妈的;不过这里头也有些野山羊,谁都不是它们的主人。这些山羊就被哥布林占去了,有时候他们还要靠这些山羊过活呢。


他们设下圈套、挖好陷阱,等着捉山羊;要是捉到了家养山羊,他们也会毫无顾忌地据为己有。不过他们从没设法偷过山羊,因为住在山上的居民养了狗看守羊群。哥布林知道,自己的脚丫子会被牧羊犬咬到,所以可害怕了。不过,哥布林也有自己的羊群——这些家伙样子可奇怪了——哥布林会在晚上把它们放出来喂养。哥布林养的其他怪物也相当聪明,它们知道要好好看住这些羊群,这样自己才能时不时地啃到羊骨头。


PART II


About an hour before he left, Irene saw him go up the old stair; and he did not come down again till they were just ready to start; and she thought with herself that he had been up to see the old lady. When he went away he left other six gentlemen behind him, that there might be six of them always on guard.

And now, in the lovely spring weather, Irene was out on the mountain the greater part of the day. In the warmer hollows there were lovely primroses, and not so many that she ever got tired of them. As often as she saw a new one opening an eye of light in the blind earth, she would clap her hands with gladness, and unlike some children I know, instead of pulling it, would touch it as tenderly as if it had been a new baby, and, having made its acquaintance, would leave it as happy as she found it.

She treated the plants on which they grew like birds' nests; every fresh flower was like a new little bird to her. She would pay visits to all the flower-nests she knew, remembering each by itself. She would go down on her hands and knees beside one and say: 'Good morning! Are you all smelling very sweet this morning? Good-bye!' and then she would go to another nest, and say the same. It was a favourite amusement with her. There were many flowers up and down, and she loved them all, but the primroses were her favourites.

'They're not too shy, and they're not a bit forward,' she would say to Lootie.

There were goats too about, over the mountain, and when the little kids came she was as pleased with them as with the flowers. The goats belonged to the miners mostly-a few of them to Curdie's mother; but there were a good many wild ones that seemed to belong to nobody. These the goblins counted theirs, and it was upon them partly that they lived.

They set snares and dug pits for them; and did not scruple to take what tame ones happened to be caught; but they did not try to steal them in any other manner, because they were afraid of the dogs the hill-people kept to watch them, for the knowing dogs always tried to bite their feet. But the goblins had a kind of sheep of their own—very queer creatures, which they drove out to feed at night, and the other goblin creatures were wise enough to keep good watch over them, for they knew they should have their bones by and by.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

听童话学英文- The Princess and the GoblinBy 槑贰