FluentFiction - Croatian

Discovering Harmony: A Journey Through Nature and Knowledge


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Discovering Harmony: A Journey Through Nature and Knowledge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-17-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Mateo je zurio kroz prozor male, drvene kolibe u Nacionalnom parku Plitvička jezera.
En: Mateo stared through the window of the small wooden cabin in Nacionalni park Plitvička jezera.

Hr: Lišće je bilo u bojama sunčeve svjetlosti - zlatno, narančasto, crveno.
En: The leaves were the colors of sunlight—gold, orange, red.

Hr: Pod njima, tekli su kristalno čisti potoci i vodopadi.
En: Beneath them, crystal-clear streams and waterfalls flowed.

Hr: Kao budući konzervator, Mateo je bio spreman istražiti svu tu ljepotu za školski projekt o bioraznolikosti.
En: As a future conservator, Mateo was ready to explore all this beauty for a school project on biodiversity.

Hr: Ivana je sjedila za stolom u kutu sobe, obasjana svjetlom lampe.
En: Ivana sat at the table in the corner of the room, illuminated by the light of a lamp.

Hr: Njezina bilježnica bila je puna bilješki i knjiga.
En: Her notebook was full of notes and books.

Hr: Gledala je Matea s oprezom.
En: She looked at Mateo cautiously.

Hr: "Mateo, mislim da bismo trebali ostati ovdje i koristiti internet za istraživanje," rekla je odlučno.
En: "Mateo, I think we should stay here and use the internet for research," she said decisively.

Hr: Mateo se okrenuo prema njoj s osmijehom.
En: Mateo turned to her with a smile.

Hr: "Ivana, moramo vidjeti ovo uživo.
En: "Ivana, we need to see this live.

Hr: Teren nam može dati odgovore koje knjige ne mogu," rekao je strastveno.
En: The field can give us answers that books can't," he said passionately.

Hr: "Osjećaj je važan koliko i informacije.
En: "Feeling is as important as information."

Hr: "Ivana je uzdahnula, ali vidjela je entuzijazam u njegovim očima.
En: Ivana sighed, but she saw the enthusiasm in his eyes.

Hr: Znala je da neće popustiti.
En: She knew he wouldn't relent.

Hr: "Dobro, idemo zajedno, ali želim biti nazad prije mraka," pristala je naposljetku.
En: "Alright, we'll go together, but I want to be back before dark," she finally agreed.

Hr: Krenuli su stazom kroz šumu.
En: They set off on a path through the forest.

Hr: Zvukovi prirode ispunjavali su zrak.
En: The sounds of nature filled the air.

Hr: Mateo je pokazivao na biljke i životinje, svaki put objašnjavajući njihovu ulogu u ekosustavu jezera.
En: Mateo pointed to plants and animals, each time explaining their role in the lake's ecosystem.

Hr: Ivana je počela razumijevati njegovo uzbuđenje.
En: Ivana began to understand his excitement.

Hr: No, kada su stigli do zabačenog dijela šume, Mateo se zaustavio naglo.
En: But when they arrived at a remote part of the forest, Mateo stopped abruptly.

Hr: "Pogledaj ovo!
En: "Look at this!"

Hr: ", rekao je tiho, pokazujući prema maloj ptici koja je sjedila na grani.
En: he said quietly, pointing to a small bird sitting on a branch.

Hr: Bila je to zaštićena vrsta, rijetko viđena u ovoj regiji.
En: It was a protected species, rarely seen in this region.

Hr: Ivana je odmah izvadila mobitel i zabilježila lokaciju i njezine karakteristike.
En: Ivana immediately took out her phone and recorded the location and its characteristics.

Hr: Nakon povratka u kolibu, Mateo i Ivana udružili su snage.
En: After returning to the cabin, Mateo and Ivana combined their efforts.

Hr: Mateo je uključio svoja opažanja iz terena, a Ivana je analizirala podatke i dodala dodatne informacije iz svojih bilježaka.
En: Mateo included his observations from the field, and Ivana analyzed the data and added additional information from her notes.

Hr: Stvorili su prezentaciju koja je kombinirala najbolje iz oba pristupa.
En: They created a presentation that combined the best of both approaches.

Hr: Kad su predstavili projekt pred razredom, njihov profesor bio je impresioniran.
En: When they presented the project to the class, their teacher was impressed.

Hr: "'Ravnoteža između teorije i prakse je ono što znanost čini potpunom," pohvalio ih je.
En: "'The balance between theory and practice is what makes science complete," he praised them.

Hr: Na povratku kući, Mateo i Ivana su se smijali prisjećajući se svakog koraka svog zajedničkog putovanja.
En: On the way home, Mateo and Ivana laughed, reminiscing about every step of their shared journey.

Hr: Ivana je sada s ponosom govorila o važnosti zaštite prirode, dok je Mateo cijenio dublju analizu istraživanja.
En: Ivana now proudly spoke about the importance of nature conservation, while Mateo appreciated the deeper analysis of research.

Hr: Njihova nova sinergija donijela im je zajednički uspjeh i promijenila njihov pogled na svijet.
En: Their new synergy brought them shared success and changed their perspective on the world.


Vocabulary Words:
  • cabin: koliba
  • stream: potok
  • conservator: konzervator
  • biodiversity: bioraznolikost
  • cautiously: s oprezom
  • decisively: odlučno
  • reluctant: neće popustiti
  • enthusiasm: entuzijazam
  • relent: popustiti
  • ecosystem: ekosustav
  • remote: zabačeno
  • protected: zaštićena
  • species: vrsta
  • observations: opažanja
  • analyze: analizirati
  • characteristics: karakteristike
  • field: teren
  • presentation: prezentacija
  • theory: teorija
  • practice: praksu
  • balance: ravnoteža
  • reminiscing: prisjećajući se
  • synergy: sinergija
  • success: uspjeh
  • perspective: pogled
  • sunlight: sunčeve svjetlosti
  • illuminated: obasjana
  • notebook: bilježnica
  • lamp: lampa
  • abruptly: naglo
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners