FluentFiction - Irish

Discovering Hidden Ruins on the Mystical Wild Atlantic Way


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Discovering Hidden Ruins on the Mystical Wild Atlantic Way
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-04-28-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí séasúr an earraigh sa Ghaeltacht, ar an mBealach Atlantach Fiáin, áit a raibh na tonnta ag bualadh na gcladaí a bhí aingealach agus draíochtúil.
En: It was spring season in the Gaeltacht, on the Bealach Atlantach Fiáin (Wild Atlantic Way), where the waves were crashing against angelic and magical shores.

Ga: Bhí radhairc mhóra agus áilleacht nádúrtha i ngach treo; d'fhéadfá gaireas agus clocha stáirúla a fheiceáil ag lorg as an gceo.
En: There were grand views and natural beauty in every direction; you could see ancient structures and rocks emerging from the mist.

Ga: Bhí Aisling, Conor, agus Siobhán i mbun turas scoile, iad ar bís leis na héachtaí a bhí le feiceáil againn.
En: Aisling, Conor, and Siobhán were on a school trip, excited about the achievements we had to see.

Ga: Bhí Siobhán mar múinteoir spraíúil agus cliste, ag iarraidh grá do na láithreacha stairiúla a chur san áit.
En: Siobhán was a playful and clever teacher, trying to instill a love for the historical sites in the place.

Ga: "Féach anseo," arsa Aisling, ag díriú ar chiorcal clocha iontach.
En: "Look here," said Aisling, pointing at a wonderful stone circle.

Ga: Bhí sí i gcónaí fiosrach agus bhí sí ag súil le rud iontach nua a fháil.
En: She was always curious and was hoping to discover something new and amazing.

Ga: Ach, bhí an sceideal daingean agus bhí an aimsir beagáinín suaite.
En: Yet, the schedule was tight and the weather was somewhat restless.

Ga: Ach bhí clú ag Aisling faoi áit rúnda — fothrach ársa nár luaigh Siobhán sa turas.
En: But Aisling had a secret reputation about a hidden place — an ancient ruin that Siobhán hadn't mentioned on the tour.

Ga: "Go raibh maith agat don léarscáil sin, Siobhán," a deir sí ina haigne, ag coimeád rún faoin bród atá aici.
En: "Thank you for that map, Siobhán," she said in her mind, keeping a secret about the pride she felt.

Ga: Ach bhí sí smaointeach freisin; b'fhéidir go mbeadh sí i dtrioblóid.
En: But she was also pensive; maybe she would get into trouble.

Ga: Chuir sí dallamullóg air Siobhán agus an grúpa agus chuaigh ar strae beagán.
En: She tricked Siobhán and the group and went a little astray.

Ga: Bhí Conor ina suí ar charraig, ag imirt cluiche insint scéalta greannmhar chun an frustrachas a choinneáil siar.
En: Conor sat on a rock, playing a game of telling funny stories to keep the frustration at bay.

Ga: Ach bhí sé ag súil le beagán eachtraíochta freisin.
En: But he was hoping for a bit of adventure himself.

Ga: Thosaigh an bháisteach ag titim go trom go tobann.
En: Suddenly, the rain began to fall heavily.

Ga: Clúdaíodh an radharc leis an mbáisteach ag cur i gcuimhne di na sonraí a bhí léite aige ar phár faoin réigiún seo.
En: The view was covered with rain, reminding him of the details he had read on parchment about this region.

Ga: Bhí foilseachán clúdaithe ag na scamaill a thosaigh ag éirí crosta.
En: Publication was obscured by the clouds that began to get cross.

Ga: Le hiontas glór agus comhoibriú neamhghnáiseach, chuaigh Conor ag lorg Aisling.
En: With surprising noise and unconventional cooperation, Conor went looking for Aisling.

Ga: "Caithfimid ár gcairde a aimsiú," dúirt sé leis féin, ag smaoineamh ar an dóchas a bhí ag dul faoi dheannach.
En: "We must find our friends," he said to himself, thinking of the hope that was going to dust.

Ga: "An bhfuil tú ceart go leor ansin, Aisling?" A ghlaoigh sé isteach sa ghaoth.
En: "Are you okay there, Aisling?" he called into the wind.

Ga: Th thug Conor lámh cabhrach do Aisling, rteigh sí é ar dheasracht dé-cairde.
En: Conor offered a helping hand to Aisling, she accepted it with a gesture of dual-friendship.

Ga: Rinne siad an bealach ar ais, uisce ag sileadh anuas orthu agus gáire á n-athraíodh mar tháinig na clocha arís chuig an grúpa.
En: They made their way back, water streaming down on them and laughter replacing it as the stones reappeared to the group.

Ga: Nuair a d'fhill siad, bhí Siobhán ag éirí buartha, ach bhí an turas líonta le ceachtanna gan choinne.
En: When they returned, Siobhán was becoming worried, but the trip was filled with unexpected lessons.

Ga: "Níor gá dóibh riamh a bheith foirfe," arsa sí go cineálta.
En: "They never have to be perfect," she said kindly.

Ga: "Taispeánann fíorfhionnachtana an taobh daonna."
En: "True discoveries reveal the human side."

Ga: Bhí Aisling ag taispeáint an ghrianghraif den fhothrach, agus bhí uisce ina aghaidh fós, ach lena croí lán le bród.
En: Aisling was showing the photo of the ruin, with water still on her face, but her heart full of pride.

Ga: "Waaow," a phléasc a comhscoláirí, á seoladh leo suim úr nua.
En: "Wow," her classmates burst out, igniting a new interest among them.

Ga: Bhain Siobhán leoid as freisin: "Tobar fírinne do mhuintir na háite atá ann."
En: Siobhán added a breath of satisfaction: "A well of truth for the local people."

Ga: D'fhág siad ann ní hamháin `corraíl an chladaigh` ach an `gaol fíochmhar` a cruthíodh ar an turas.
En: They left not only 'the thrill of the shore' but also the 'fierce bond' that was formed on the trip.

Ga: Chuir Aisling a feidhmíocht féin i bhfeidhm, ag chomhthéacs teideal go tapa lena gaolta ina cuid féin scéalta.
En: Aisling impressed her own performance, quickly contextualizing a title among her relatives in her own stories.

Ga: Mar a bhog an charr os cionn an bhóthair ina theannta, bhí muinín nua aici féin, ag tógáil eagla isteach, ag mothú níos ceangailte le daoine eile.
En: As the bus moved along the road beside them, she felt a new confidence in herself, embracing fear, feeling more connected to others.

Ga: Bhí an dúlra ag glacadh ina seilbh anois, í cosúil le réalta ag lonrú seoil ina saol nua idir daoine chomh cineálta agus truachreeach.
En: Nature was now taking her in, like a star shining a new path in her life among such kind and empathetic people.


Vocabulary Words:
  • angelic: aingealach
  • magical: draíochtúil
  • ancient: stáirúla
  • ruin: fothrach
  • instill: cur
  • curious: fiosrach
  • achievements: héachtaí
  • pensive: smaointeach
  • astray: ar strae
  • frustration: frustrachas
  • publication: foilseachán
  • surprising: iontas
  • unconventional: neamhghnáiseach
  • gesture: deasracht
  • pride: bród
  • tricked: dallamullóg
  • schedule: sceideal
  • restless: suaite
  • cooperation: comhoibriú
  • hoping: súil
  • obscured: clúdaithe
  • worry: bhuartha
  • unexpected: gan choinne
  • reveal: taispeánann
  • bond: gaol
  • confidence: muinín
  • connected: ceangailte
  • shining: lonrú
  • empathetic: truachreeach
  • shore: cladach
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org