Fluent Fiction - Indonesian:
Dreams & Destinies: A Tour Guide's Journey at Tanah Lot Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-07-05-22-34-02-id
Story Transcript:
Id: Dewi berdiri di depan gerombolan wisatawan di Pura Tanah Lot.
En: Dewi stood in front of a crowd of tourists at Pura Tanah Lot.
Id: Angin kering dari laut memainkan rambutnya yang panjang.
En: The dry wind from the sea played with her long hair.
Id: Dia tersenyum hangat.
En: She smiled warmly.
Id: "Selamat datang di Tanah Lot," ucapnya.
En: "Welcome to Tanah Lot," she said.
Id: "Pura ini dibangun untuk mengenang Dang Hyang Nirartha.
En: "This temple was built to commemorate Dang Hyang Nirartha."
Id: "Raka dan Sinta, sepasang turis dari Jakarta, mendengarkan dengan antusias.
En: Raka and Sinta, a pair of tourists from Jakarta, listened enthusiastically.
Id: Dewi menjelaskan batu karang megah yang menahan pura dan ombak yang menghantam penuh semangat.
En: Dewi explained the majestic rock that supported the temple and the waves that crashed energetically.
Id: "Dulunya, ini tempat bertapa dan mencari ketenangan," lanjut Dewi.
En: "Once, this was a place for meditation and seeking peace," Dewi continued.
Id: Langit berwarna jingga dan merah muda saat matahari mulai terbenam.
En: The sky turned orange and pink as the sun began to set.
Id: Aroma dupa bercampur dengan angin laut, menciptakan suasana magis.
En: The scent of incense mixed with the sea breeze, creating a magical atmosphere.
Id: Dewi memandangi para turis yang sibuk berfoto.
En: Dewi watched the tourists busy taking photos.
Id: "Saya ingin melihat dunia," pikir Dewi, melihati hamparan laut luas.
En: "I want to see the world," Dewi thought, gazing at the vast expanse of the sea.
Id: Dia ingin menabung untuk berkeliling dunia.
En: She wanted to save money to travel around the world.
Id: Tapi penghasilan sebagai pemandu tur tak seberapa.
En: But her income as a tour guide was not much.
Id: Kadang Dewi bimbang, setia pada tanah kelahirannya atau mengejar impian ke berbagai tempat.
En: Sometimes Dewi felt torn, faithful to her homeland or chasing her dream to various places.
Id: Ketika tur berakhir, Dewi melangkah ke tepi laut.
En: When the tour ended, Dewi stepped to the edge of the sea.
Id: Raka dan Sinta mengucapkan terima kasih, puas dengan cerita dan sejarah yang dikisahkan Dewi.
En: Raka and Sinta thanked her, satisfied with the stories and history Dewi had recounted.
Id: Dewi tersenyum, meski dalam hati kegelisahan terus mengusiknya.
En: Dewi smiled, though in her heart, unease continued to trouble her.
Id: Sendiri di tepi pantai, Dewi menatap cakrawala.
En: Alone on the beach, Dewi gazed at the horizon.
Id: "Banyak yang bisa dipelajari dari sini," bisiknya.
En: "There's so much to learn from here," she whispered.
Id: Ombak datang dan pergi.
En: The waves came and went.
Id: Setiap gelombang membawa cerita.
En: Each wave carried a story.
Id: Ketika senja menyelimuti, Dewi bangkit.
En: As dusk settled in, Dewi rose.
Id: Dia tahu perjalanan besar dimulai dari langkah kecil.
En: She knew a great journey begins with small steps.
Id: Berbagi cerita bisa jadi caranya menjelajah meski belum ke seluruh dunia.
En: Sharing stories could be her way of exploring even if not all over the world.
Id: Dia bisa menemukan petualangan dalam kehidupan sehari-harinya.
En: She could find adventure in her daily life.
Id: Setiap turis adalah buku baru untuk dibaca.
En: Every tourist was a new book to be read.
Id: Dewi memutuskan untuk lebih menikmati pekerjaannya.
En: Dewi decided to enjoy her job more.
Id: Membantu orang memahami budaya Bali membuatnya merasa seperti menjelajahi dunia.
En: Helping people understand Bali culture made her feel like she was exploring the world.
Id: "Setiap hari adalah petualangan kecil," pikirnya sambil tersenyum.
En: "Every day is a little adventure," she thought, smiling.
Id: Dia akan terus bermimpi, suatu hari akan menginjakkan kaki di tempat-tempat yang jauh.
En: She would keep dreaming, someday setting foot in faraway places.
Id: Dengan hati lebih ringan, Dewi kembali ke keramaian.
En: With a lighter heart, Dewi returned to the crowd.
Id: Dia bersyukur atas keindahan Bali dan orang-orang yang datang memberi warna pada harinya.
En: She was grateful for the beauty of Bali and the people who came to add color to her days.
Id: Tanah Lot tetap megah, saksi bisu dari perjalanan dan impian yang saling bertemu.
En: Tanah Lot remained majestic, a silent witness to journeys and dreams meeting.
Id: Dewi yakin, suatu saat, mimpinya terbang jauh akan terwujud.
En: Dewi was sure that one day, her dream of flying far away would come true.
Vocabulary Words:
- crowd: gerombolan
- incense: dupa
- meditation: bertapa
- enthusiastically: antusias
- majestic: megah
- comprehension: pemahaman
- faithful: setia
- horizon: cakrawala
- expanse: hamparan
- enlightenment: pencerahan
- detachment: pemisahan
- vacillation: kebimbangan
- revelation: wahyu
- tumultuous: heboh
- solitude: kesendirian
- enthusiasm: semangat
- satisfaction: kepuasan
- unease: kegelisahan
- recount: mengisahkan
- settle: menyelimuti
- adventure: petualangan
- gaze: melihat dengan seksama
- journey: perjalanan
- meditate: meditasi
- contemplate: merenung
- awe: kekaguman
- sacred: suci
- heritage: warisan
- gratitude: rasa syukur
- whisper: berbisik