FluentFiction - Croatian

Dubrovnik's Secret Stories: Inspiration Through a Café Window


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Dubrovnik's Secret Stories: Inspiration Through a Café Window
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-02-17-23-34-01-hr

Story Transcript:

Hr: U Caféu "Plavo More" u Dubrovniku, zima je donijela hladan zrak, ali unutra je bilo toplo i ugodno.
En: In the Café "Plavo More" in Dubrovnik, winter brought in cold air, but inside it was warm and cozy.

Hr: Veliki prozori pružali su pogled na mirno Jadransko more, čija se plava površina pojavila kao beskonačna.
En: The large windows offered a view of the calm Adriatic Sea, whose blue surface appeared endless.

Hr: Ana je sjedila za svojim omiljenim stolom kraj prozora.
En: Ana was sitting at her favorite table by the window.

Hr: Već nekoliko dana pokušavala je pronaći inspiraciju za svoj roman, ali njezin um bio je u potpunoj blokadi.
En: For several days, she had been trying to find inspiration for her novel, but her mind was in complete blockage.

Hr: Kroz prozor, gledala je valove koji su nježno udarali u obalu, nadajući se da će joj zvuk mora donijeti ideju.
En: Through the window, she watched the waves gently hitting the shore, hoping that the sound of the sea would bring her an idea.

Hr: S druge strane prostorije, Ivan je naručio svoj kapučino.
En: On the other side of the room, Ivan ordered his cappuccino.

Hr: Trebao mu je predah od posla, a Dubrovnik mu je uvijek bio utočište kada bi mu trebalo mirno mjesto.
En: He needed a break from work, and Dubrovnik had always been a haven for him when he needed a peaceful place.

Hr: Sjedeći u kutu, pokušavao je ne misliti na projektne rokove koji su mu stalno bili na pameti.
En: Sitting in the corner, he tried not to think about the project deadlines that were always on his mind.

Hr: Vlasnik kafića, Marko, s osmijehom na licu, služio je svoje goste.
En: The café's owner, Marko, with a smile on his face, was serving his guests.

Hr: Volio je spajati ljude, smatrajući da to donosi posebnu atmosferu u njegovom kafiću.
En: He loved connecting people, believing it brought a special atmosphere to his café.

Hr: Primijetio je Anu i Ivana i šapnuo sebi: "Možda danas uspijem.
En: He noticed Ana and Ivan and whispered to himself, "Maybe today I'll succeed."

Hr: "Dok je Ana prevrtala stranice knjige koju je samo napola čitala, Ivan je bacio pogled prema njoj.
En: As Ana flipped through the pages of a book she was only halfway through, Ivan glanced at her.

Hr: Primijetio je naslov na koricama.
En: He noticed the title on the cover.

Hr: "Volim taj roman", rekao je s osmijehom, upirući prstom prema knjizi.
En: "I love that novel," he said with a smile, pointing at the book.

Hr: Ana se nasmijala.
En: Ana laughed.

Hr: "Također.
En: "Me too.

Hr: Ali trenutno tražim ideje za svoj," priznala je.
En: But right now, I'm looking for ideas for mine," she admitted.

Hr: "O čemu pišeš?
En: "What are you writing about?"

Hr: " upitao je Ivan, znatiželjno naginjući se naprijed.
En: Ivan asked, leaning forward with curiosity.

Hr: Ana je uzdahnula.
En: Ana sighed.

Hr: "Pisala sam o starim kamenim gradovima i njihovim tajnama, ali sam zapela.
En: "I was writing about old stone cities and their secrets, but I'm stuck."

Hr: "Ivan se naslonio u stolicu, uzimajući gutljaj kave.
En: Ivan leaned back in his chair, taking a sip of coffee.

Hr: "Volim stare gradove.
En: "I love old towns.

Hr: Možda možeš dopustiti da kamen sam priča svoju povijest.
En: Maybe you can let the stone itself tell its story."

Hr: "Ana ga je pogledala iznenađeno.
En: Ana looked at him, surprised.

Hr: Ideja joj je sinula kao munja.
En: The idea struck her like lightning.

Hr: Kamenje s tajnim pričama.
En: Stones with secret stories.

Hr: To je bio zaokret koji joj je trebao.
En: That was the twist she needed.

Hr: "Znaš, to je odlična ideja," rekla je, pišući bilješke brzo.
En: "You know, that’s a great idea," she said, quickly jotting down notes.

Hr: Razgovor se nastavio.
En: The conversation continued.

Hr: Dijelili su svoje poglede, strasti i smijali se.
En: They shared their views, passions, and laughed.

Hr: Vrijeme je prošlo brzo, ali ideje su prštale.
En: Time passed quickly, but ideas were flowing.

Hr: Ana je pronašla izgubljenu iskru, dok se Ivan napokon mogao opustiti i uživati.
En: Ana found her lost spark, while Ivan could finally relax and enjoy.

Hr: Prije nego su se rastali, dogovorili su se ponovo naći u kafiću za nekoliko dana.
En: Before they parted ways, they agreed to meet again at the café in a few days.

Hr: Ana je osjećala kako njezine rečenice ponovno teku, sigurnost joj se vratila.
En: Ana felt her sentences flow again, her confidence returning.

Hr: Ivan je pak gledao na posao iz nove perspektive - shvatio je važnost odmora i ljudskih veza.
En: Ivan, on the other hand, saw work from a new perspective—he realized the importance of rest and human connections.

Hr: Kada je Ana izašla iz kafića, bila je ispunjena nadom.
En: When Ana left the café, she was filled with hope.

Hr: Ivan je ostao još malo, duboko udahnuvši miris soli i kave.
En: Ivan stayed a little longer, deeply inhaling the scent of salt and coffee.

Hr: Bilo je nešto magično u tom malom kafiću kraj mora.
En: There was something magical about that little café by the sea.

Hr: Nešto što je spojilo dvoje stranaca i obojici promijenilo dan, možda čak i život.
En: Something that brought two strangers together and changed their day, maybe even their lives.


Vocabulary Words:
  • cozy: ugodno
  • calm: mirno
  • appeared: pojavila se
  • endless: beskonačna
  • inspiration: inspiracija
  • blockage: blokada
  • waves: valovi
  • shore: obala
  • break: predah
  • haven: utočište
  • demands: zahtjevi
  • owner: vlasnik
  • atmosphere: atmosfera
  • noticed: primijetio
  • flipped: prevrtala
  • glanced: bacio pogled
  • curiosity: znatiželja
  • sighed: uzdahnula
  • secrets: tajne
  • leaned: naslonio se
  • struck: sinula
  • lightning: munja
  • jotting: bilježeći
  • spark: iskra
  • perspective: perspektiva
  • strangers: stranci
  • inhaled: udahnuvši
  • scent: miris
  • magical: magično
  • flowing: prštale
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners