Fluent Fiction - Czech:
Dueling Dreams: A Startup Tale of Sustainability and Strategy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-16-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: V Pražském Startup Inkubátoru to začalo jako obyčejný zimní den.
En: At the Pražském Startup Inkubátoru, it started off as an ordinary winter day.
Cs: Ale vzduch byl naplněný nadějí smíchanou s nervozitou.
En: But the air was filled with hope mixed with nervousness.
Cs: Mladí podnikatelé přicházeli s velkou odvahou, aby předvedli své nápady investorům.
En: Young entrepreneurs were arriving with great courage to present their ideas to investors.
Cs: Velká vánoční jedle v rohu místnosti přidávala hřejivou atmosféru, a kolem ní se třpytily lesklé ozdoby.
En: A large Christmas fir tree in the corner of the room added a warm atmosphere, and shiny ornaments sparkled around it.
Cs: Marek, mladý idealista s posláním změnit svět, vypadal klidně.
En: Marek, a young idealist with a mission to change the world, appeared calm.
Cs: U srdce měl svou vizi - projekt pro udržitelnou energii, který by mohl změnit způsob, jakým lidé rozumí životnímu prostředí.
En: Close to his heart was his vision—a project for sustainable energy that could change the way people understand the environment.
Cs: Naproti němu, na druhém konci místnosti, stála Adela.
En: Opposite him, at the other end of the room, stood Adela.
Cs: Byla pragmatická a měla větší cíle než jen vidinu bezprostředního zisku.
En: She was pragmatic and had bigger goals than just the immediate prospect of profit.
Cs: Oba byli odhodlaní, ale každý měl jiný přístup.
En: Both were determined, but each had a different approach.
Cs: „Marek,“ začala Adela, když se k němu přiblížila, „potřebujeme je přesvědčit rychle.
En: "Marek," began Adela as she approached him, "we need to convince them quickly.
Cs: Jsou zvyklí slyšet o ziscích, ne o udržitelnosti.
En: They're used to hearing about profits, not sustainability."
Cs: “„Já vím, Adelo,“ odpověděl Marek, „ale naši planetu už nemůžeme ignorovat.
En: "I know, Adelo," replied Marek, "but we cannot ignore our planet anymore.
Cs: Musíme jim ukázat, jak můžeme skutečně pomoci!
En: We have to show them how we can really make a difference!"
Cs: “Začali svou prezentaci.
En: They began their presentation.
Cs: Marek mluvil o dlouhodobých výhodách jejich projektu a o tom, jak by mohl chránit přírodu.
En: Marek spoke about the long-term benefits of their project and how it could protect nature.
Cs: Adela poté navázala na jeho slova a zdůraznila ekonomický aspekt a potenciální zisky pro investory.
En: Adela then followed up his words and emphasized the economic aspect and potential profits for the investors.
Cs: Byli jako dva koncertní pianisté - doplňovali se, ale zároveň mezi nimi jiskřilo napětí.
En: They were like two concert pianists—complementing each other, but there was also a spark of tension between them.
Cs: Diskuse se rychle vyvinula v emotivní.
En: The discussion quickly turned emotional.
Cs: Marek, plný vášní, se snažil udržet své principy v popředí.
En: Marek, full of passion, tried to keep his principles at the forefront.
Cs: „Naše planeta potřebuje naši pomoc.
En: "Our planet needs our help.
Cs: Nemůžeme stále myslet jen na peníze!
En: We can't keep thinking only about money!"
Cs: “Adela na okamžik pokrčila rameny, ale potom se jemně usmála a uvedla: „Ale Marek, i ta nejlepší myšlenka potřebuje stabilního partnera.
En: Adela shrugged for a moment but then gently smiled and stated, "But Marek, even the best idea needs a stable partner.
Cs: To jim nabízíme.
En: That's what we offer them."
Cs: “Hodinu po prezentaci k nim přistoupil jeden z investorů.
En: An hour after the presentation, one of the investors approached them.
Cs: Měl živý zájem v očích.
En: He had a lively interest in his eyes.
Cs: „Viděl jsem mnoho nápadů, ale váš má skutečné srdce.
En: "I've seen many ideas, but yours has a real heart.
Cs: Pojďme najít společnou cestu, kde můžete propojit své ideály s praktickým byznysem.
En: Let's find a common path where you can connect your ideals with practical business."
Cs: “Marek i Adela se na sebe podívali s pocitem úlevy a naplnění.
En: Marek and Adela looked at each other with a feeling of relief and fulfillment.
Cs: Našli někoho, kdo ocenil jejich úsilí a byl připraven jim pomoci.
En: They had found someone who appreciated their efforts and was ready to help them.
Cs: Zatímco se vánoční světla houpla v rytmu jejich kroků, Marek si uvědomil, že občas musí sloučit své sny s realitou.
En: As the Christmas lights swayed to the rhythm of their steps, Marek realized that sometimes you have to merge your dreams with reality.
Cs: A Adela pochopila, že někdy musíte mít víru nejen ve své plány, ale i v samotné sny.
En: And Adela understood that sometimes you have to have faith not only in your plans but also in the dreams themselves.
Cs: Tak v teplé záři vánočních světel začínal jejich nový příběh, plný naděje a nového začátku.
En: Thus, in the warm glow of the Christmas lights, their new story began, full of hope and a new beginning.
Vocabulary Words:
- ordinary: obyčejný
- nervousness: nervozita
- entrepreneurs: podnikatelé
- courage: odvaha
- ornaments: ozdoby
- idealism: idealisté
- sustainable: udržitelnou
- environment: životní prostředí
- pragmatic: pragmatická
- immediate: bezprostředního
- prospect: vidina
- profits: zisky
- approach: přístup
- ignore: ignorovat
- presentation: prezentaci
- benefits: výhod
- emphasized: zdůraznila
- complementing: doplňovali
- tension: napětí
- emotional: emotivní
- principles: principy
- planet: planetu
- stable: stabilního
- partner: partnera
- investors: investorů
- fulfillment: naplnění
- swayed: houpla
- merge: sloučit
- faith: víru
- glow: záře