
Sign up to save your podcasts
Or
Claire: Would you introduce yourselfplease?
Wang: Hello everyone! My name is WangKanlin, and I am from the International Cooperation and Service Center of CAAC.
Claire: When was ICSCC established?
Wang: Our center was established in 1996based on its predecessor, the translation office of CAAC which was set up in1989. In December 2011, with the approval of CAAC, the InternationalCooperation and Service Center and Foreign Airlines Service Centerconsolidated.
Claire: How long have you been working inthe center?
Wang: I have been working in our center for12 years.
Claire: What are the core business ofICSCC?
Wang: Our center mainly provides civilaviation related translation and interpretation services, services for foreignairlines, civil aviation related foreign affairs services, editing &publishing services, as well as consultancy and research services. We have theDivision of Translation,
Division of Foreign Airlines Service,Division of Passport and Visa Service, Division of Editing and Consultation,Division of Administration and HR, and Division of Planning and Finance.
We also have a subsidiary company calledForeign Airlines Service Corporation in Beijing which is also called BeijingFASCO. My division, division of translation, provides translation for ICAOpublications and conference papers. We also provide translation andinterpretation for CAAC, as well as for various conferences, forums andsymposiums of the aviation industry in China.
Claire: Our members and listeners are veryinterested in the training section. What courses does ICSCC provide? How manyworkshops per year?
Wang: Good question. Our center is servingas the secretariat for Aviation Cooperation Program between China and UnitedStates (ACP), the secretariat for China-EU Aviation Partnership Project (APP),and our center is also hosting the Cooperation Platform of China and CentralAsian Countries. We invite experts from European countries and the US toparticipate in international conferences, seminars, workshops and forums. Andwe send Chinese representatives abroad to attend training and conference. Thefields of the workshops and seminars include air traffic management, airportmanagement, aviation safety and aviation security, airworthiness, unmannedaircraft etc.
Claire: Very international and veryprofessional at the same time.
Wang: In 2018, for APP, the partnershipproject with EU alone, we provided 20 workshops.
Claire: AOPA China as a representative ofgeneral aviation voice, is seeking for international cooperation, ICSCCprovides this valuable platform for airlines, if there is any opportunity for ajoint project, I think we could work together.
Wang: As for 2019’s workshops, we are stillin the close contact with various partners, notices and information about themwill be released as they are nailed down. I would like to urge you, just bepatient.
Claire: Thank you and I’m looking forwardto that. That’s all for today’s 5 Minutes with AOPA-China. If you are lookingfor more audios, please find us onwww.aopa.org.cnor Facebook, Twitter, Wechat and Ximalaya. If you find this interesting, youcan share with your friends. You can always find us. I’m here, waiting for yourcomments. See you next Friday. Bye.
Words and Expressions
1. air traffic management空中交通管理
2. airworthiness适航
3. ICSCC: International Cooperation and Service Center,CAAC国际合作服务中心
4. FASCO: Foreign Airlines Service Center外航服务中心
5. ACP: US-China Aviation Cooperation Project中美民航合作项目
6. APP: EU-China Aviation Partnership Project中欧民航合作项目
Claire: Would you introduce yourselfplease?
Wang: Hello everyone! My name is WangKanlin, and I am from the International Cooperation and Service Center of CAAC.
Claire: When was ICSCC established?
Wang: Our center was established in 1996based on its predecessor, the translation office of CAAC which was set up in1989. In December 2011, with the approval of CAAC, the InternationalCooperation and Service Center and Foreign Airlines Service Centerconsolidated.
Claire: How long have you been working inthe center?
Wang: I have been working in our center for12 years.
Claire: What are the core business ofICSCC?
Wang: Our center mainly provides civilaviation related translation and interpretation services, services for foreignairlines, civil aviation related foreign affairs services, editing &publishing services, as well as consultancy and research services. We have theDivision of Translation,
Division of Foreign Airlines Service,Division of Passport and Visa Service, Division of Editing and Consultation,Division of Administration and HR, and Division of Planning and Finance.
We also have a subsidiary company calledForeign Airlines Service Corporation in Beijing which is also called BeijingFASCO. My division, division of translation, provides translation for ICAOpublications and conference papers. We also provide translation andinterpretation for CAAC, as well as for various conferences, forums andsymposiums of the aviation industry in China.
Claire: Our members and listeners are veryinterested in the training section. What courses does ICSCC provide? How manyworkshops per year?
Wang: Good question. Our center is servingas the secretariat for Aviation Cooperation Program between China and UnitedStates (ACP), the secretariat for China-EU Aviation Partnership Project (APP),and our center is also hosting the Cooperation Platform of China and CentralAsian Countries. We invite experts from European countries and the US toparticipate in international conferences, seminars, workshops and forums. Andwe send Chinese representatives abroad to attend training and conference. Thefields of the workshops and seminars include air traffic management, airportmanagement, aviation safety and aviation security, airworthiness, unmannedaircraft etc.
Claire: Very international and veryprofessional at the same time.
Wang: In 2018, for APP, the partnershipproject with EU alone, we provided 20 workshops.
Claire: AOPA China as a representative ofgeneral aviation voice, is seeking for international cooperation, ICSCCprovides this valuable platform for airlines, if there is any opportunity for ajoint project, I think we could work together.
Wang: As for 2019’s workshops, we are stillin the close contact with various partners, notices and information about themwill be released as they are nailed down. I would like to urge you, just bepatient.
Claire: Thank you and I’m looking forwardto that. That’s all for today’s 5 Minutes with AOPA-China. If you are lookingfor more audios, please find us onwww.aopa.org.cnor Facebook, Twitter, Wechat and Ximalaya. If you find this interesting, youcan share with your friends. You can always find us. I’m here, waiting for yourcomments. See you next Friday. Bye.
Words and Expressions
1. air traffic management空中交通管理
2. airworthiness适航
3. ICSCC: International Cooperation and Service Center,CAAC国际合作服务中心
4. FASCO: Foreign Airlines Service Center外航服务中心
5. ACP: US-China Aviation Cooperation Project中美民航合作项目
6. APP: EU-China Aviation Partnership Project中欧民航合作项目