Fluent Fiction - Slovak:
Easter Escape: Trust and Triumph in Vysoké Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-04-07-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vysoké Tatry boli nádherné aj na jar.
En: The Vysoké Tatry were beautiful even in spring.
Sk: Marek, Zuzana a Lenka sa rozhodli stráviť veľkonočné sviatky na turistike.
En: Marek, Zuzana, and Lenka decided to spend the Easter holidays hiking.
Sk: Slnko svietilo, sneh sa topil a vôňa jarnej prírody bola všadeprítomná.
En: The sun was shining, the snow was melting, and the scent of spring nature was everywhere.
Sk: Trojica sa vybrala na známu turistickú trasu v horách.
En: The trio set out on a well-known hiking trail in the mountains.
Sk: Marek, vždy opatrný a zodpovedný, išiel na čele skupiny.
En: Marek, always cautious and responsible, led the group.
Sk: Zuzana kráčala vedľa neho, plná nádeje a vzrušenia.
En: Zuzana walked beside him, full of hope and excitement.
Sk: Nedávno stratila prácu a potrebovala sa zamyslieť nad budúcnosťou.
En: She had recently lost her job and needed to think about the future.
Sk: Lenka kráčala za nimi, snažiac sa udržať pohodu medzi priateľmi.
En: Lenka walked behind them, trying to maintain harmony among her friends.
Sk: Bála sa, že jej hlas nebude počuť, keď to bude potrebné.
En: She was afraid that her voice wouldn't be heard when it needed to be.
Sk: Počas cesty sa počasie náhle zmenilo.
En: During the journey, the weather suddenly changed.
Sk: Vietor zosilnel a začalo snežiť.
En: The wind strengthened, and it started to snow.
Sk: Búrka ich zastihla nepripravených.
En: The storm caught them unprepared.
Sk: Marek sa snažil udržať všetkých pohromade.
En: Marek tried to keep everyone together.
Sk: Zvažoval, či je bezpečnejšie počkať búrku v úkryte, alebo vyskúšať Zuzanin odvážny návrh na inú trasu.
En: He was considering whether it was safer to wait out the storm in shelter or to try Zuzana's bold suggestion of a different route.
Sk: "Nemáme veľa jedla ani vody," upozornil Marek.
En: "We don't have much food or water," Marek warned.
Sk: "Ale Zuzana, nevieš, či je tvoja trasa bezpečná.
En: "But Zuzana, you don't know if your route is safe."
Sk: "Zuzanina tvár žiarila dôverou.
En: Zuzana's face shone with confidence.
Sk: "Myslím, že to zvládneme, ak si budeme veriť.
En: "I think we can manage if we trust each other.
Sk: Poznám skratku, o ktorej som čítala.
En: I know a shortcut I read about."
Sk: "Lenka, cítiac dôležitý moment, povedala: "Dôverujme si navzájom.
En: Lenka, sensing the critical moment, said, "We need to trust each other.
Sk: Nemáme inú možnosť.
En: We don't have any other choice."
Sk: " Jej slová Mareka upokojili.
En: Her words calmed Marek.
Sk: Búrka naberala na sile.
En: The storm was gaining strength.
Sk: Sneh bol hustý a vietor pálil do tváre.
En: The snow was thick, and the wind stung their faces.
Sk: Rozhodli sa sledovať Zuzanin plán.
En: They decided to follow Zuzana's plan.
Sk: Marek sa modlil, aby urobil správne rozhodnutie.
En: Marek prayed that he had made the right decision.
Sk: Krok za krokom nasledovali Zuzanu.
En: Step by step, they followed Zuzana.
Sk: Nebolo to ľahké, sneh obmedzoval viditeľnosť.
En: It wasn't easy, the snow limited visibility.
Sk: Ale držali sa spolu a pomáhali si navzájom.
En: But they stuck together and helped each other.
Sk: Po čase sa búrka začala zmierňovať a cesta sa zlepšovala.
En: After some time, the storm began to ease, and the path improved.
Sk: Keď konečne dosiahli bezpečné miesto, všetci si uľahčene vydýchli.
En: When they finally reached a safe place, they all breathed a sigh of relief.
Sk: Marek sa naučil dôverovať inštinktom svojich priateľov.
En: Marek learned to trust the instincts of his friends.
Sk: Zuzana našla novú dôveru vo svoje schopnosti.
En: Zuzana discovered a new confidence in her abilities.
Sk: A Lenka, so svojim pokojom, pomohla skupine premôcť strach.
En: And Lenka, with her calm demeanor, helped the group overcome their fear.
Sk: Po návrate do dediny videli majestátne Tatry ponorené do ticha a bieleho závoja jari.
En: Upon returning to the village, they saw the majestic Tatry immersed in silence and the white veil of spring.
Sk: Veľkonočné sviatky sa pre nich stali symbolom odvahy a priateľstva.
En: The Easter holidays became a symbol of courage and friendship for them.
Sk: Vďaka tejto skúške zostali silní a zjednotení.
En: Thanks to this trial, they remained strong and united.
Sk: Vychutnali si ďalšie dni v horách, už bez búrky a nebezpečenstva, s novými zážitkami a pocitom spolupatričnosti.
En: They enjoyed the following days in the mountains, now without storms and danger, with new experiences and a sense of camaraderie.
Vocabulary Words:
- scent: vôňa
- cautious: opatrný
- harmony: pohoda
- strengthened: zosilnel
- shelter: úkryte
- bold: odvážny
- shortcut: skratku
- critical: dôležitý
- visibility: viditeľnosť
- calmed: upokojili
- instincts: inštinktom
- confidence: dôveru
- dawn: svitanie
- majestic: majestátne
- veil: závoj
- courage: odvaha
- trial: skúške
- camaraderie: spolupatričnosti
- unprepared: nepripravených
- storm: búrka
- afraid: bála sa
- dismantle: rozmontovať
- trust: dôvera
- manage: zvládneme
- frightening: strašidelné
- embrace: objať
- veil: závoj
- euphoric: euforický
- responsibility: zodpovednosť
- relief: úľava