FluentFiction - Croatian

Easter Reunion: A Nostalgic Journey of Love and Friendship


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Easter Reunion: A Nostalgic Journey of Love and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-08-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Ivana je stajala ispred velikog napuštenog skladišta.
En: Ivana stood in front of the large abandoned warehouse.

Hr: Zrak je mirisao na proljeće, a kroz razbijene prozore probijale su se zrake sunca, stvarajući uzorke na hladnom betonskom podu.
En: The air smelled like spring, and through the broken windows, rays of sunlight pierced through, creating patterns on the cold concrete floor.

Hr: Za Ivanu, to nije bio samo stari prostor, već mjesto gdje su mnoge uspomene oživjele.
En: For Ivana, it was not just an old space, but a place where many memories came to life.

Hr: Unutra, skladište je odjekivalo prošlošću.
En: Inside, the warehouse echoed with the past.

Hr: Ivana je pažljivo hodala između prašnjavih kutija i zaboravljenog namještaja.
En: Ivana walked carefully between dusty boxes and forgotten furniture.

Hr: Srce joj je brže kucalo.
En: Her heart beat faster.

Hr: Danas se trebala sastati s Matejem i Lukom, prijateljima iz djetinjstva koje nije vidjela godinama.
En: Today, she was supposed to meet Matej and Luka, childhood friends she hadn't seen in years.

Hr: Posebno je bila uzbuđena vidjeti Mateja.
En: She was particularly excited to see Matej.

Hr: Ivana je oduvijek bila malo povučena s bogatim unutarnjim svijetom.
En: Ivana had always been a bit withdrawn, with a rich inner world.

Hr: Kao fotografkinja, uhvatila je trenutke diljem svijeta, ali dijelovi njezina srca ostali su u ovom skladištu.
En: As a photographer, she had captured moments around the world, but pieces of her heart remained in this warehouse.

Hr: Iako uspješna, često se osjećala sama.
En: Although successful, she often felt alone.

Hr: Tajno je željela obnoviti prijateljstvo, a možda i ljubav s Matejem.
En: Secretly, she wished to renew the friendship, and perhaps the love, with Matej.

Hr: U kutu skladišta, Luka je došao prvi, s uvijek prisutnim osmijehom.
En: In the corner of the warehouse, Luka arrived first, with his ever-present smile.

Hr: "Ivana!
En: "Ivana!"

Hr: “ viknuo je, šireći ruke za zagrljaj.
En: he shouted, spreading his arms for a hug.

Hr: "Tko bi rekao da će nas Uskrs ovdje okupiti!
En: "Who would have thought that Easter would bring us together here!"

Hr: ""Ovo mjesto izgleda isto.
En: "This place looks the same.

Hr: Samo smo mi stariji," smijao se dok je Matej prilazio.
En: Only we are older," he laughed as Matej approached.

Hr: Matej je izgledao isto, njegove oči blistale su kao uvijek.
En: Matej looked unchanged, his eyes sparkling as always.

Hr: Srce Ivani opet ubrzava.
En: Ivana's heart raced again.

Hr: Dok su razgovarali, Ivana je osjetila da ju prošlost pritiskuje.
En: As they talked, Ivana felt the weight of the past pressing down on her.

Hr: Sjećanja su letjela ispred nje, kao stari film.
En: Memories flew before her, like an old movie.

Hr: Njime se stalno vraćala na onaj trenutak kad su se ona i Matej prvi put poljubili.
En: She constantly returned to that moment when she and Matej kissed for the first time.

Hr: Ali danas, nije bila sigurna treba li mu priznati svoje osjećaje.
En: But today, she wasn't sure if she should confess her feelings to him.

Hr: Dok su zajedno istraživali, Ivana je otvorila staru kutiju.
En: While they explored together, Ivana opened an old box.

Hr: U njoj je bila fotografija, požutjela od vremena.
En: Inside was a photograph, yellowed with age.

Hr: Na slici su bili ona i Matej, osmijesi puni nade i snova.
En: In the picture were she and Matej, their smiles full of hope and dreams.

Hr: Njihova lica odražavala su nevinu ljubav koja je sada bila skrivena slojevima prošlosti.
En: Their faces reflected an innocent love that was now hidden beneath layers of the past.

Hr: Ovo je bio trenutak.
En: This was the moment.

Hr: Ivana je duboko udahnula, srce joj se steglo.
En: Ivana took a deep breath, her heart tightened.

Hr: Bila je spremna reći nešto, ali osjećaji su joj stajali u grlu.
En: She was ready to say something, but her feelings got stuck in her throat.

Hr: Umjesto toga, iz torbe je izvukla mali papirić na kojem je napisala poruku za Mateja.
En: Instead, she pulled out a small piece of paper from her bag on which she had written a message for Matej.

Hr: Dok su sunčeve zrake postajale sve slabije, Ivana je diskretno stavila fotografiju i poruku na stari stol.
En: As the sun's rays grew weaker, Ivana discreetly placed the photograph and the note on the old table.

Hr: Tog trenutka, odluka je bila donesena.
En: At that moment, the decision had been made.

Hr: Pružila bi Mateju priliku da odluči želi li obnoviti njihovu vezu ili je ostaviti iza.
En: She would give Matej the chance to decide if he wanted to renew their relationship or leave it behind.

Hr: Kada su se rastajali, Ivana je osjetila toplinu u srcu.
En: When they parted, Ivana felt warmth in her heart.

Hr: Danas je našla nešto vrednije od izgubljene ljubavi – nov pronađeni mir.
En: Today she found something more valuable than lost love – newly found peace.

Hr: Tijekom šetnje izvan skladišta, proljeće je rascvjetalo nova očekivanja i mogućnosti, a Ivana se osjetila spremnom prihvatiti budućnost sa svim njezinim misterijama.
En: As she walked outside the warehouse, spring blossomed with new expectations and possibilities, and Ivana felt ready to embrace the future with all its mysteries.

Hr: Matej je zastao kraj stola i vidio fotografiju.
En: Matej paused by the table and saw the photograph.

Hr: Uzeo ju je i čitao Ivanu poruku.
En: He took it and read Ivana's note.

Hr: Osmijeh mu se proširio licem.
En: A smile spread across his face.

Hr: Znao je da imaju priliku za novi početak, ako to želi.
En: He knew they had a chance for a new beginning, if he wanted it.


Vocabulary Words:
  • abandoned: napuštenog
  • warehouse: skladišta
  • rays: zrake
  • concrete: betonskom
  • echoed: odjekivalo
  • carefully: pažljivo
  • dusty: prašnjavih
  • withdrawn: povučena
  • renew: obnoviti
  • corner: kutu
  • hug: zagrljaj
  • sparkling: blistale
  • pressed: pritiskuje
  • confess: priznati
  • explored: istraživali
  • yellowed: požutjela
  • innocent: nevinu
  • layers: slojevima
  • breath: udahnula
  • tightly: steglo
  • discreetly: diskretno
  • decision: odluka
  • relationship: vezu
  • warmth: toplina
  • valuable: vrednije
  • peace: mir
  • blossomed: rascvjetalo
  • embrace: prihvatiti
  • mysteries: misterijama
  • paused: zastao
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Easy Croatian - Lagani hrvatski by SBS

Easy Croatian - Lagani hrvatski

0 Listeners