FluentFiction - Slovenian

Easter Surprises: How a Silly Mix-Up Led to the Perfect Meal


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Easter Surprises: How a Silly Mix-Up Led to the Perfect Meal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-02-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Prijetna pomladna sobota je prinesla svež občutek v vas.
En: A pleasant spring Saturday brought a fresh feeling to the village.

Sl: Sonce je sijalo, in na tržnici so se začele nabirati množice.
En: The sun was shining, and the market was starting to gather crowds.

Sl: Mateja je hodila med stojnicami, kjer so se barvite zelenjave in cvetlice mešale z vonjem svežega kruha in domačih dobrot.
En: Mateja walked among the stalls, where colorful vegetables and flowers mingled with the scent of fresh bread and homemade goodies.

Sl: "Bliža se velika noč," je razmišljala Mateja.
En: "Easter is approaching," Mateja thought.

Sl: "Moram kupiti najboljšo zelenjavo za družinsko kosilo.
En: "I need to get the best vegetables for the family dinner."

Sl: " Njen načrt je bil jasen: najti jajčevce.
En: Her plan was clear: to find eggplants.

Sl: Pristopila je k Anžetovi stojnici, kjer je bil vedno nasmejan obraz.
En: She approached Anže's stall, where there was always a smiling face.

Sl: "Dober dan, Anže," se je nasmehnila Mateja.
En: "Good day, Anže," Mateja smiled.

Sl: "Iščem jajčevce.
En: "I'm looking for eggplants."

Sl: "Anže je pomežiknil in z navihanim glasom odgovoril: "Imam nekaj posebnega zate, Mateja.
En: Anže winked and replied with a playful voice, "I've got something special for you, Mateja."

Sl: " Hitro se je sklonil in iz košare potegnil nekaj, kar je videti kot zajček.
En: He quickly bent down and pulled something that looked like a bunny out of a basket.

Sl: Mateja je zmedeno pogledala.
En: Mateja looked confused.

Sl: "Nisem pričakovala, da dobim zajčka!
En: "I wasn't expecting to get a bunny!

Sl: Ampak potrebujem jajčevce.
En: But I need eggplants."

Sl: "Prav v tistem trenutku je pristopila Sabina, ki je vedno iskala nekaj novega za kuhati.
En: Just at that moment, Sabina, who was always looking for something new to cook, approached.

Sl: "Hej, Mateja!
En: "Hey, Mateja!

Sl: Kaj boš počela z zajčkom?
En: What are you going to do with the bunny?"

Sl: " je povprašala s smehom.
En: she asked, laughing.

Sl: "To je noro," se je zarežala Mateja.
En: "This is crazy," Mateja chuckled.

Sl: "Hotela sem jajčevce!
En: "I wanted eggplants!"

Sl: "Sabina se je zasmejala skupaj z Anžetom.
En: Sabina laughed along with Anže.

Sl: "Izgleda, da boš morala pripravljati zajčka.
En: "Looks like you'll have to prepare a bunny.

Sl: Kaj praviš, da bi naredili improvizirano veliko nočno kosilo?
En: What do you say we make an impromptu Easter lunch?"

Sl: "Mateja, zdaj že okužena s smehom, je priznala: "Zakaj pa ne?
En: Mateja, now infected with laughter, admitted, "Why not?

Sl: Poskusimo nekaj novega!
En: Let's try something new!"

Sl: " Tako so se Mateja, Sabina in Anže zbrali v senci velikega drevesa ob tržnici.
En: So Mateja, Sabina, and Anže gathered in the shade of a big tree by the market.

Sl: Iz svežih sestavin so pripravili zanimiv obrok.
En: They prepared an interesting meal from fresh ingredients.

Sl: Kombinirali so zelenjavo, zelišča in - na presenečenje - nekaj smešnih kiksov.
En: They combined vegetables, herbs, and - to everyone's surprise - a few funny mistakes.

Sl: Mateja je spoznala, da niso vedno pomembni popoln načrt in organizacija.
En: Mateja realized that a perfect plan and organization aren't always important.

Sl: Včasih so najboljši trenutki tisti nepričakovani.
En: Sometimes the best moments are the unexpected ones.

Sl: Na koncu so se vsi strinjali, da je bil ta velikonočni obrok posebej sladek zaradi skupnega smeha in spontanosti.
En: In the end, they all agreed that this Easter meal was especially sweet because of the shared laughter and spontaneity.

Sl: Ko se je dan končal, je Mateja odšla z nasmehom na ustnicah, zadovoljna z novim pogledom na kuhanje in življenje.
En: As the day ended, Mateja left with a smile on her face, satisfied with a new perspective on cooking and life.

Sl: Zajček in jajčevec sta se poskusila združiti v popolno veliko nočno zgodbo, in, ironično, je bil prav ta nesmisel tisti, ki je prinesel največ veselja.
En: The bunny and the eggplant tried to blend into a perfect Easter story, and, ironically, it was this nonsense that brought the greatest joy.


Vocabulary Words:
  • pleasant: prijetna
  • approaching: bliža
  • stalls: stojnicami
  • mingled: mešale
  • scent: vonjem
  • goods: dobrot
  • approached: pristopila
  • winked: pomežiknil
  • playful: navihanim
  • bunny: zajček
  • confused: zmedeno
  • expecting: pričakovala
  • improvised: improvizirano
  • infected: okužena
  • spontaneity: spontanosti
  • ironic: ironično
  • gather: nabirati
  • crowds: množice
  • laughter: smeha
  • perspective: pogledom
  • plan: načrt
  • perfect: popoln
  • unexpected: nepričakovani
  • herbs: zelišča
  • mistakes: kiksov
  • shade: senci
  • ingredients: sestavin
  • satisfied: zadovoljna
  • blend: združiti
  • joy: veselja
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org