During the Spring and Autumn period (771-476BC), there was an official from the country of Chu by the name of Mister Ye Gong
Mister Ye was famous for being a huge fan of dragons. His ceilings would have paintings of dragons, the beams in his house would be carved with dragon designs. All four walls in his home had paintings of dragons.
His reputation for being a dragon-enthusiast spread to the dragon deity in the heavens. This real-life dragon was humbled by Ye Gong's devotion and thought: hmm, I must pay this Ye Gong fellow a visit.
So the dragon deity flew down for an unannounced visit...determined to meet Ye Gong face-to-face. But here's the thing about dragons, when they descend from the sky, they are followed by thunder, lightning and a heck of a lot of wind.
As the dragon approached, unbeknownst to Ye Gong, the heavy wind and rain caused his windows to fly open. As Ye Gong went to shut his windows, he was shocked to see a giant dragon face. A REAL LIVE DRAGON was staring right at him. Cheeses!
The sight of the dragon was SO tremendous for Ye Gong that he let out a blood-curdling scream before fainting on the spot.
Moral of the idiom: Sometimes, you think you know and love someone/something, but you have NO idea. You really have to live or experience it to have a deeper understanding.
ORIGINAL IDIOM: 叶公好龙
春秋时,楚国有个官员自称叶公。
叶公喜欢龙在当地出了名的,家中梁柱上雕着龙,墙上画着龙,被上绣着龙,简直是个龙的世界。天上的真龙知道了这事,非常感动,决定亲自去拜访叶公。真龙下凡,风起云涌, 电闪雷鸣,叶公赶紧去关窗,正好和探头进来的真龙打了个照面。真龙双角耸立,两眼闪亮,好不威风。叶公吓得大喊一声,瘫倒在地上。
大家知道了这件事,都说:叶公喜欢的是似龙非龙的假龙,而不是真的龙啊!