Fluent Fiction - Turkish:
Ege's Epiphany: Finding Balance at the New Year's Bash Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2024-12-20-23-34-01-tr
Story Transcript:
Tr: Karanlık kış gecesi, şehrin üzerini örten sessizlik, büyük gökdelenin üst katlarındaki ofis partisiyle aydınlandı.
En: On a dark winter night, the silence covering the city was lit up by the office party on the top floors of the large skyscraper.
Tr: Ofis, noel ışıkları ve renkli süslemelerle parlıyordu.
En: The office sparkled with Christmas lights and colorful decorations.
Tr: Camlardan dışarı bakanlar, karla kaplı şehri ve uzaklardaki caddelerde koşuşturan küçük insan şekillerini görebiliyordu.
En: Those looking out from the windows could see the snow-covered city and tiny human figures bustling on distant streets.
Tr: Ege, çabalarını göstermek için partiye erkenden gelmişti.
En: Ege had arrived early at the party to showcase his efforts.
Tr: Yıl boyunca yeni projeler ve kampanyalar üzerinde yoğun çalışmıştı.
En: He had worked intensely on new projects and campaigns throughout the year.
Tr: Müdürü onu her fırsatta övse de, daha büyük bir pozisyon istiyordu.
En: Although his manager praised him at every opportunity, he wanted a bigger position.
Tr: Yeni yıl partisinin, büyük patronla konuşup terfi almak için mükemmel bir fırsat olduğunu düşünüyordu.
En: He thought the New Year's party was a perfect chance to talk to the big boss and get a promotion.
Tr: Elinde bir bardak soda ile kalabalıkta gezinip patronunu arıyordu.
En: With a glass of soda in hand, he wandered through the crowd looking for his boss.
Tr: Lale ise aynı partide, müziğin ritmine kendini kaptırmış, neşeyle dans ediyordu.
En: Lale, on the other hand, was at the same party, captivated by the rhythm of the music, dancing with joy.
Tr: Yıl boyunca daralttığı iş saatlerinden sonra bu parti, onun için bir soluklanma anıydı.
En: After tightening work hours throughout the year, this party was a moment of respite for her.
Tr: Lale, Ege'yi kenarda gergin bir şekilde dururken gördü ve yanına yaklaştı.
En: Lale saw Ege standing tensely on the side and approached him.
Tr: "Hadi, azıcık eğlenmeye çalış.
En: "Come on, try to have a little fun.
Tr: Yılın son gecesi," dedi gülümseyerek.
En: It's the last night of the year," she said with a smile.
Tr: Ege istemeye istemeye kabul etti.
En: Ege reluctantly agreed.
Tr: Birkaç saat süresince, Lale'nin tavsiyesine uyarak rahatlamaya çalıştı.
En: For a few hours, he tried to relax, following Lale's advice.
Tr: Ancak aklı hâlâ işteydi.
En: However, his mind was still on work.
Tr: Tam o anda, büyük bir müşteri geldi ve Ege'yi görmek istediğini söyledi.
En: Just then, a major client arrived and said they wanted to see Ege.
Tr: Müdürü de hazır oradayken, Ege’nin iyi bir izlenim bırakması için baskı yaptı.
En: With his manager also present, the pressure was on Ege to make a good impression.
Tr: Ege'nin kalbi hızla atıyordu.
En: Ege's heart was racing.
Tr: Şimdi veya asla.
En: It was now or never.
Tr: Lale’nin yanından ayrılırken, içindeki stresi bastırmaya çabalıyordu.
En: As he left Lale's side, he tried to suppress the stress inside him.
Tr: Lale, arkasından nazikçe seslendi.
En: Lale gently called after him.
Tr: "Unutma, biraz da zevk al."
En: "Remember, enjoy it a bit too."
Tr: Ege derin bir nefes alarak müşterinin yanına gitti.
En: Taking a deep breath, Ege went to the client.
Tr: Konuşmaya başladığında önce sadece işle ilgili detaylardan bahsetse de, Lale’nin sözleri aklında yankılanıyordu.
En: Although he initially spoke only about business details, Lale's words echoed in his mind.
Tr: Aniden içinde bir sıcaklık hissetti.
En: Suddenly, he felt a warmth inside.
Tr: Müşteriye sadece projeyi değil, bu işte neden tutkulu olduğunu, ne anlama geldiğini ve ne kadar inandığını anlattı.
En: He told the client not just about the project, but why he was passionate about this job, what it meant to him, and how much he believed in it.
Tr: Daha rahat bir tavırla, daha samimi bir anlatışla devam etti.
En: He continued in a more relaxed and genuine manner.
Tr: Müşteri etkilenmiş görünüyordu.
En: The client seemed impressed.
Tr: Patrondan da olumlu bir bakış aldı.
En: He received a positive look from the boss as well.
Tr: Ege, Lale’den öğrendiği dengeyi ilk kez kullanmanın rahatlığını yaşadı.
En: Ege experienced the comfort of using the balance he learned from Lale for the first time.
Tr: Hem işini iyi yapabileceğini hem de kendisini iyi hissettirecek şekilde sunabileceğini fark etti.
En: He realized he could present his work well while also feeling good about it.
Tr: Sonrasında Lale'nin yanına döndü.
En: Afterwards, he returned to Lale.
Tr: "Haklıydın," dedi.
En: "You were right," he said.
Tr: "Biraz eğlence her şeyin anahtarıymış."
En: "A bit of fun is the key to everything."
Tr: Gece, Ege için yeni bir başlangıcı simgeliyordu.
En: The night symbolized a new beginning for Ege.
Tr: Artık hem işine hem de kişisel anlarına eşit önem vermesi gerektiğini biliyordu.
En: He now knew he needed to give equal importance to both his work and personal moments.
Tr: Ve bu sadece başlangıçtı.
En: And this was just the beginning.
Vocabulary Words:
- silence: sessizlik
- skyscraper: gökdelen
- sparkled: parlıyordu
- decorations: süslemeler
- showcase: göstermek
- intensely: yoğun
- campaigns: kampanyalar
- praise: övmek
- opportunity: fırsat
- promotion: terfi
- respite: soluklanma
- reluctantly: istemeye istemeye
- tense: gergin
- impression: izlenim
- suppress: bastırmak
- echoed: yankılanmak
- passionate: tutkulu
- genuine: samimi
- comfort: rahatlık
- balance: denge
- symbolized: simgelemek
- importance: önem
- experience: yaşamak
- bustling: koşuşturmak
- figures: şekiller
- captivated: kaptırmak
- relax: rahatlamak
- client: müşteri
- stress: stres
- gently: nazikçe