Fluent Fiction - Turkish

Ege's Epiphany: Finding Balance at the New Year's Bash


Listen Later

Fluent Fiction - Turkish: Ege's Epiphany: Finding Balance at the New Year's Bash
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2024-12-20-23-34-01-tr

Story Transcript:

Tr: Karanlık kış gecesi, şehrin üzerini örten sessizlik, büyük gökdelenin üst katlarındaki ofis partisiyle aydınlandı.
En: On a dark winter night, the silence covering the city was lit up by the office party on the top floors of the large skyscraper.

Tr: Ofis, noel ışıkları ve renkli süslemelerle parlıyordu.
En: The office sparkled with Christmas lights and colorful decorations.

Tr: Camlardan dışarı bakanlar, karla kaplı şehri ve uzaklardaki caddelerde koşuşturan küçük insan şekillerini görebiliyordu.
En: Those looking out from the windows could see the snow-covered city and tiny human figures bustling on distant streets.

Tr: Ege, çabalarını göstermek için partiye erkenden gelmişti.
En: Ege had arrived early at the party to showcase his efforts.

Tr: Yıl boyunca yeni projeler ve kampanyalar üzerinde yoğun çalışmıştı.
En: He had worked intensely on new projects and campaigns throughout the year.

Tr: Müdürü onu her fırsatta övse de, daha büyük bir pozisyon istiyordu.
En: Although his manager praised him at every opportunity, he wanted a bigger position.

Tr: Yeni yıl partisinin, büyük patronla konuşup terfi almak için mükemmel bir fırsat olduğunu düşünüyordu.
En: He thought the New Year's party was a perfect chance to talk to the big boss and get a promotion.

Tr: Elinde bir bardak soda ile kalabalıkta gezinip patronunu arıyordu.
En: With a glass of soda in hand, he wandered through the crowd looking for his boss.

Tr: Lale ise aynı partide, müziğin ritmine kendini kaptırmış, neşeyle dans ediyordu.
En: Lale, on the other hand, was at the same party, captivated by the rhythm of the music, dancing with joy.

Tr: Yıl boyunca daralttığı iş saatlerinden sonra bu parti, onun için bir soluklanma anıydı.
En: After tightening work hours throughout the year, this party was a moment of respite for her.

Tr: Lale, Ege'yi kenarda gergin bir şekilde dururken gördü ve yanına yaklaştı.
En: Lale saw Ege standing tensely on the side and approached him.

Tr: "Hadi, azıcık eğlenmeye çalış.
En: "Come on, try to have a little fun.

Tr: Yılın son gecesi," dedi gülümseyerek.
En: It's the last night of the year," she said with a smile.

Tr: Ege istemeye istemeye kabul etti.
En: Ege reluctantly agreed.

Tr: Birkaç saat süresince, Lale'nin tavsiyesine uyarak rahatlamaya çalıştı.
En: For a few hours, he tried to relax, following Lale's advice.

Tr: Ancak aklı hâlâ işteydi.
En: However, his mind was still on work.

Tr: Tam o anda, büyük bir müşteri geldi ve Ege'yi görmek istediğini söyledi.
En: Just then, a major client arrived and said they wanted to see Ege.

Tr: Müdürü de hazır oradayken, Ege’nin iyi bir izlenim bırakması için baskı yaptı.
En: With his manager also present, the pressure was on Ege to make a good impression.

Tr: Ege'nin kalbi hızla atıyordu.
En: Ege's heart was racing.

Tr: Şimdi veya asla.
En: It was now or never.

Tr: Lale’nin yanından ayrılırken, içindeki stresi bastırmaya çabalıyordu.
En: As he left Lale's side, he tried to suppress the stress inside him.

Tr: Lale, arkasından nazikçe seslendi.
En: Lale gently called after him.

Tr: "Unutma, biraz da zevk al."
En: "Remember, enjoy it a bit too."

Tr: Ege derin bir nefes alarak müşterinin yanına gitti.
En: Taking a deep breath, Ege went to the client.

Tr: Konuşmaya başladığında önce sadece işle ilgili detaylardan bahsetse de, Lale’nin sözleri aklında yankılanıyordu.
En: Although he initially spoke only about business details, Lale's words echoed in his mind.

Tr: Aniden içinde bir sıcaklık hissetti.
En: Suddenly, he felt a warmth inside.

Tr: Müşteriye sadece projeyi değil, bu işte neden tutkulu olduğunu, ne anlama geldiğini ve ne kadar inandığını anlattı.
En: He told the client not just about the project, but why he was passionate about this job, what it meant to him, and how much he believed in it.

Tr: Daha rahat bir tavırla, daha samimi bir anlatışla devam etti.
En: He continued in a more relaxed and genuine manner.

Tr: Müşteri etkilenmiş görünüyordu.
En: The client seemed impressed.

Tr: Patrondan da olumlu bir bakış aldı.
En: He received a positive look from the boss as well.

Tr: Ege, Lale’den öğrendiği dengeyi ilk kez kullanmanın rahatlığını yaşadı.
En: Ege experienced the comfort of using the balance he learned from Lale for the first time.

Tr: Hem işini iyi yapabileceğini hem de kendisini iyi hissettirecek şekilde sunabileceğini fark etti.
En: He realized he could present his work well while also feeling good about it.

Tr: Sonrasında Lale'nin yanına döndü.
En: Afterwards, he returned to Lale.

Tr: "Haklıydın," dedi.
En: "You were right," he said.

Tr: "Biraz eğlence her şeyin anahtarıymış."
En: "A bit of fun is the key to everything."

Tr: Gece, Ege için yeni bir başlangıcı simgeliyordu.
En: The night symbolized a new beginning for Ege.

Tr: Artık hem işine hem de kişisel anlarına eşit önem vermesi gerektiğini biliyordu.
En: He now knew he needed to give equal importance to both his work and personal moments.

Tr: Ve bu sadece başlangıçtı.
En: And this was just the beginning.


Vocabulary Words:
  • silence: sessizlik
  • skyscraper: gökdelen
  • sparkled: parlıyordu
  • decorations: süslemeler
  • showcase: göstermek
  • intensely: yoğun
  • campaigns: kampanyalar
  • praise: övmek
  • opportunity: fırsat
  • promotion: terfi
  • respite: soluklanma
  • reluctantly: istemeye istemeye
  • tense: gergin
  • impression: izlenim
  • suppress: bastırmak
  • echoed: yankılanmak
  • passionate: tutkulu
  • genuine: samimi
  • comfort: rahatlık
  • balance: denge
  • symbolized: simgelemek
  • importance: önem
  • experience: yaşamak
  • bustling: koşuşturmak
  • figures: şekiller
  • captivated: kaptırmak
  • relax: rahatlamak
  • client: müşteri
  • stress: stres
  • gently: nazikçe
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - TurkishBy FluentFiction.org