Fluent Fiction - Arabic:
Eid Al-Adha: A Heart's Journey Of Love and Destiny Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-07-28-22-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: تحت شمس الصيف الحارقة، كانت نادية تجلس في الحديقة الصغيرة لمنزل عائلتها، تحمل هاتفها بيدها.
En: Under the scorching summer sun, Nadia was sitting in the small garden of her family's home, holding her phone in her hand.
Ar: المطرزات الملونة تزين الشوارع احتفالاً بعيد الأضحى، والأصوات تعلو بالأناشيد والتكبيرات.
En: The colorful decorations adorned the streets in celebration of Eid al-Adha, with voices rising in chants and Takbir.
Ar: لكن قلب نادية كان بعيدًا، كان هناك في مكان ما مع يوسف، الرجل الذي تحبه.
En: But Nadia's heart was far away, somewhere with Yusuf, the man she loves.
Ar: يوسف كان يعمل في بلد بعيد.
En: Yusuf worked in a distant country.
Ar: عمله يأخذه إلى أماكن كثيرة وهو يحلم بالعودة إلى وطنه.
En: His job took him to many places, and he dreamed of returning to his homeland.
Ar: كان يرسل لنادية رسالة كل صباح، وكأن هذه الرسائل هي الحب الذي يجمعهما رغم البعد.
En: He sent Nadia a message every morning, as if these messages were the love that connected them despite the distance.
Ar: كانت الرسائل تقول: "أنا هنا، وسأعود قريبًا.
En: The messages would say, "I am here, and I will return soon."
Ar: "لكن العائلة لم تكن ترى الحب برسائل الصباح.
En: But the family did not see love in the morning messages.
Ar: كانت ترى الاجتماعات والسهرات بمناسبة العيد فرصة لاقتراح الكثير من الخُطّاب.
En: They saw the gatherings and evening parties on the occasion of the holiday as an opportunity to propose many suitors.
Ar: أمل وعلي وسعيد، كلهم جاءوا يطلبون يد نادية، والعائلة ترى فيهم المستقبل الآمن والاستقرار.
En: Amal, Ali, and Saeed, all came to ask for Nadia's hand, and the family saw in them a secure and stable future.
Ar: أمينة، ابنة خال نادية، كانت دائماً ما تحاول توجيهها.
En: Amina, Nadia's cousin, always tried to guide her.
Ar: قالت لها ذات مرة: "نادية، فكري في المستقبل، يوسف بعيد ولا نعلم متى سيعود.
En: She once said, "Nadia, think about the future, Yusuf is far away, and we don’t know when he will return."
Ar: " لكن نادية كانت تتمسك بحبها، ترى فيه الشغف والأحلام الجميلة.
En: But Nadia clung to her love, seeing in it passion and beautiful dreams.
Ar: حل العيد، وبدأت الاحتفالات في العائلة.
En: The holiday arrived, and the family celebrations began.
Ar: الأغاني، الضحكات والروائح الزكية تملأ المكان.
En: Songs, laughter, and delightful aromas filled the place.
Ar: في وسط هذا كله، رن هاتف نادية.
En: Amidst all this, Nadia's phone rang.
Ar: كان يوسف، صوته يملأ قلبها دفئًا وحبًا: "نادية، لدي أخبار سارة.
En: It was Yusuf, his voice filling her heart with warmth and love: "Nadia, I have good news.
Ar: حصلت على إجازة، وسأعود قريباً.
En: I got a leave, and I will return soon.
Ar: أريد أن أكون معكِ هذا العيد، أريد أن نبدأ حياتنا سوياً.
En: I want to be with you this holiday, I want us to start our life together."
Ar: "كلمات يوسف كانت كالنسيم على قلب نادية.
En: Yusuf's words were like a breeze on Nadia's heart.
Ar: شعرت بالقوة والشجاعة.
En: She felt strength and courage.
Ar: بعد المكالمة، وقفت أمام عائلتها وشعرت بأن الوقت قد حان لتعلن عن قرارها بوضوح: "أنا أحب يوسف، وسأنتظره.
En: After the call, she stood before her family and felt that the time had come to announce her decision clearly: "I love Yusuf, and I will wait for him.
Ar: هذا هو اختياري.
En: This is my choice."
Ar: "كان القرار صعباً، والعائلة لم تكن سعيدة في البداية، لكن نادية أثبتت لهم أنها تعرف ما تريد.
En: The decision was difficult, and the family was not happy at first, but Nadia proved to them that she knew what she wanted.
Ar: مع الوقت، بدأوا يحترمون اختيارها ويفهمون حبها.
En: With time, they began to respect her choice and understand her love.
Ar: انتهى العيد وكانت نادية تشعر بأنها تستطيع الآن مواجهة أي شيء.
En: The holiday ended, and Nadia felt that she could now face anything.
Ar: تعلمت أنها تستطيع خلق توازن بين الحب والعائلة، بين الحلم والواقع.
En: She learned that she could create a balance between love and family, between dream and reality.
Ar: وكانت تنتظر يوسف، مستقبلها وآمالها، بإيمان وحب متجدد.
En: And she was waiting for Yusuf, her future, and her hopes, with renewed faith and love.
Vocabulary Words:
- scorching: الحارقة
- adorned: تزين
- chants: الأناشيد
- Takbir: التكبيرات
- distant: بعيد
- homeland: وطنه
- propose: يطلبون
- suitors: الخُطّاب
- secure: آمن
- stable: الاستقرار
- courage: شجاعة
- announce: تعلن
- decision: قرارها
- clearly: بوضوح
- proved: أثبتت
- respect: يحترمون
- balance: توازن
- renewed: متجدد
- passion: الشغف
- dreams: الأحلام
- strength: القوة
- guidance: توجيهها
- delightful: الزكية
- aromas: روائح
- breeze: كالنسيم
- opportunity: فرصة
- gatherings: الاجتماعات
- evening parties: السهرات
- filled: تملأ
- return: العودة