Fluent Fiction - Arabic:
Eid al-Adha Magic: Rebuilding Bonds Under Cairo's Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-06-13-22-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: في حديقة الأزهر في قلب القاهرة، كانت الأجواء مشبعة بفرحة عيد الأضحى.
En: In Hadiqat Al-Azhar in the heart of Cairo, the atmosphere was filled with the joy of Eid al-Adha.
Ar: الناس يحتفلون، الأطفال يركضون حول المساحات الخضراء، وروائح الأطعمة المبهجة تملأ الجو.
En: People were celebrating, children were running around the green spaces, and the delightful smells of food filled the air.
Ar: وسط هذا المنظر المبهج، كانت "أمينة" تجلس على العشب، تحاول جهدها أن تستجمع أفراد عائلتها.
En: Amidst this joyful scene, Amina was sitting on the grass, trying her best to gather her family members.
Ar: إلى جانبها، كانت "ليلى" تلعب بطائرتها الورقية، تضحك بعفوية، تلون وجهها الابتسامة الطفولية المشرقة.
En: Next to her, Laila was playing with her kite, laughing spontaneously, her face colored with a bright, childlike smile.
Ar: أما "فريد"، فقد كان يجلس بعيدًا، محدقًا في السماء بوجه مليء بالقلق.
En: Meanwhile, Farid sat further away, staring at the sky with a face full of worry.
Ar: منذ أن انفصل والديهم، كان يحاول أن يتجاهل كل شيء.
En: Since their parents separated, he had been trying to ignore everything.
Ar: أمينة، بوصفها الأكبر والأكثر مسؤولية، قررت أن هذا اليوم يجب أن يكون بداية جديدة لهم جميعًا.
En: As the eldest and most responsible, Amina decided this day should be a new beginning for them all.
Ar: دعت ليلى، وشجعتها على أن تطلب من فريد الانضمام لهما.
En: She called Laila and encouraged her to ask Farid to join them.
Ar: بصوتها الطفولي الحبوب، اقتربت ليلى من أخيها الكبير: "تعال نلعب سويًا، العيد ليس جميلاً بدونك".
En: With her sweet, childish voice, Laila approached her older brother: "Come play with us, the holiday isn't beautiful without you."
Ar: ابتسم فريد قليلاً لكنه لم يتحرك.
En: Farid smiled a little but didn't move.
Ar: كل ما شعر به كان بعيدًا عن الفرح.
En: Everything he felt was far from joy.
Ar: أمينة، بعدما رأت أن محاولات ليلى لم تثمر، قررت التحرك بنفسها.
En: After seeing that Laila's attempts didn't work, Amina decided to take action herself.
Ar: "فريد، أحتاج أن نتحدث."
En: "Farid, I need us to talk."
Ar: ترددت لحظة، لكنه شعر بأنه لا يمكنه الاستمرار في التظاهر بعدم الاهتمام.
En: He hesitated for a moment, but he felt he could no longer pretend not to care.
Ar: التفت إلى أمينة، مترددًا، لكن في النهاية تحدث: "أنا غاضب يا أمينة. أشعر بالضياع. لماذا تركونا هكذا؟"
En: He turned to Amina, hesitant, but finally spoke: "I'm angry, Amina. I feel lost. Why did they leave us like this?"
Ar: أمينة، وعيونها مليئة بالحب، وضعت يدها على كتفه.
En: Amina, with eyes full of love, placed her hand on his shoulder.
Ar: "أعلم أن الأمر صعب يا فريد. لكننا ما زلنا نملك بعضنا البعض. نحن عائلتك. يجب أن نبقى متحدين."
En: "I know it's hard, Farid. But we still have each other. We are your family. We need to stay united."
Ar: لم يستطع فريد أن يقاوم المشاعر التي تراكمت في صدره.
En: Farid couldn't resist the emotions that had accumulated in his chest.
Ar: بدأ بالبكاء، بصوت خافت لكنه ملموس.
En: He began to cry, softly but noticeably.
Ar: ضمته أمينة بسرعة إلى صدرها، واحتضنته بقوة، ملقية بكل الكلمات جانبًا.
En: Amina quickly hugged him tightly, setting aside all the words.
Ar: كانت لحظة من الشجاعة والاعتراف بما عاشوا.
En: It was a moment of courage and acknowledgment of what they had been through.
Ar: اقتربت ليلى، وضمتهم معًا بيدين صغريتين، غير واعية تمامًا للعاصفة التي تجتاح داخلهم، لكنها تعلم أن حبها لهم يجمعهم.
En: Laila approached and hugged them together with her small arms, not entirely aware of the storm inside them, but she knew her love brought them together.
Ar: عندما هدأت الأمور، جلس الثلاثة معًا، أخذوا نفسًا عميقًا، وشعروا بالراحة والدفء.
En: When things calmed down, the three of them sat together, took a deep breath, and felt comforted and warm.
Ar: عيد الأضحى في الأزهر، تحت سماء القاهرة المشمسة، حمل لهم أول لحظة من الأمل في طريق طويل للشفاء.
En: Eid al-Adha in Al-Azhar, under the sunny Cairo sky, brought them a first moment of hope on a long road to healing.
Ar: بدأ كل منهم يشعر بأنه ليس وحده، وأنه بإمكانهم مواجهة الآتي معًا.
En: Each of them started to feel that they were not alone, and that they could face the future together.
Ar: أمينة أدركت أهمية الوثوق في كلا من فريد وليلى، فيما بدأ فريد يتعلم قبول مشاعره.
En: Amina realized the importance of trusting both Farid and Laila, while Farid began to learn to accept his feelings.
Ar: وفي النهاية، قرروا أن الحب والأمل يمكن أن يعيد بناء ما تهدم.
En: In the end, they decided that love and hope could rebuild what was broken.
Ar: كانوا جميعًا متحمسون للمستقبل وما يمكن أن يحمل لهم من فرص جديدة.
En: They were all excited for the future and the new opportunities it might bring.
Vocabulary Words:
- atmosphere: الأجواء
- joyful: مبهج
- spontaneously: بعفوية
- worry: قلق
- ignore: يتجاهل
- responsible: مسؤولية
- encouraged: شجعتها
- hesitant: متردد
- accumulated: تراكمت
- acknowledgment: الاعتراف
- storm: العاصفة
- comforted: الراحة
- trusting: الوثوق
- opportunities: فرص
- delightful: المبهجة
- eldest: الأكبر
- pretend: التظاهر
- united: متحدين
- emotions: المشاعر
- courage: الشجاعة
- healing: الشفاء
- childish: الطفولية
- separated: انفصل
- future: الآتي
- bright: المشرقة
- celebrating: يحتفلون
- feeling: شعر
- holiday: العيد
- filled: مشبعة
- siblings: أفراد عائلتها