Fluent Fiction - Lithuanian:
Election Day Drama: A Volunteer Becomes a Hero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-17-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Staiga, vėjas pro atviras duris pūstelėja šaltį į miestelio rotušę.
En: Suddenly, the wind blew a chill into the town hall through the open doors.
Lt: Žingsniai ir balsų murmesys aidėjo salėje, nuolat kylančio šurmulio fone.
En: Footsteps and murmuring voices echoed in the hall, amidst the constantly rising hubbub.
Lt: Rinkimų centras veikė pilnai.
En: The election center was running at full capacity.
Lt: Visi laukė balsavimo rezultatų.
En: Everyone awaited the voting results.
Lt: Rokas, jaunas savanoris, žvelgė į Gintarę, vilties pilnas.
En: Rokas, a young volunteer, gazed at Gintarė, full of hope.
Lt: Jam rūpėjo, kad viskas vyktų sklandžiai.
En: He was concerned that everything should run smoothly.
Lt: Bet kartu bandė įrodyti save prieš Gintarę, kuri, atrodė, kritiškai vertino visus savanorius.
En: But at the same time, he tried to prove himself to Gintarė, who seemed to critically assess all the volunteers.
Lt: "Tuščios vietos stalai," tarė Gintarė be jokios šypsenos.
En: "Empty table spaces," said Gintarė without a smile.
Lt: „Padėk organizuoti biuletenius.
En: "Help organize the ballots."
Lt: “Rokas linktelėjo.
En: Rokas nodded.
Lt: Jis norėjo ją įtikinti, kad gali pasikliauti jo pagalba.
En: He wanted to convince her that she could rely on his help.
Lt: Jis rūpestingai rūšiavo ir dėliojo biuletenius, tačiau nesumojo, ką sakyti, kad Gintarė suprastų jo dedamas pastangas.
En: He carefully sorted and arranged the ballots, but couldn't come up with anything to say to make Gintarė understand his efforts.
Lt: Jos ramus, bet griežtas žvilgsnis neleido Roko mintims susitelkti.
En: Her calm but stern look kept Rokas's thoughts from concentrating.
Lt: Tada, netikėtai, pasigirdo triukšmas.
En: Then, unexpectedly, a commotion was heard.
Lt: Monitorius, kuris rodė tiesioginį balsų skaičiavimo statusą, sustojo.
En: The monitor, which showed the live vote count status, froze.
Lt: Kitaip tariant, sistema pritrūko ryšio.
En: In other words, the system had lost connection.
Lt: Visi buvę patalpoje suglumo.
En: Everyone in the room was baffled.
Lt: „Ką dabar darysim?
En: "What are we going to do now?"
Lt: “ lengvai šypsodama paklausė Gintarė.
En: asked Gintarė with a slight smile.
Lt: Ji aiškiai laukė, ką pasiūlys Rokas.
En: She was clearly waiting for what Rokas would suggest.
Lt: Širdis suspurdėjo.
En: His heart skipped a beat.
Lt: Jei Rokas tai išspręstų, galbūt sugebėtų pelnyti jos pagarbą.
En: If Rokas could solve this, he might win her respect.
Lt: Jis, nieko nelaukęs, puolė į priekį prie prietaiso.
En: Without hesitation, he rushed forward to the device.
Lt: „Pabandysiu atkurti ryšį,“ drąsiai pasakė jis, nors iš tiesų buvo šiek tiek išsigandęs.
En: "I'll try to restore the connection," he said boldly, although he was somewhat frightened.
Lt: Rokas samprotavo ir sekančiomis minutėmis vėl ir vėl spaudė mygtukus.
En: Rokas reasoned and, in the following minutes, kept pressing buttons repeatedly.
Lt: Prie jo palinko Gintarė, matydama jo pastangas.
En: Gintarė leaned closer to him, observing his efforts.
Lt: Jautė jos dėmesį ir mąsčių, kad negali jos nuvilti.
En: He felt her attention and thought he couldn't let her down.
Lt: Ir štai pagaliau, po kelias minutes trukusios įtampos, ekranas staiga sušvito atgal.
En: And finally, after several tense minutes, the screen suddenly lit back up.
Lt: Ryšys buvo atkurtas, ir salėje pasigirdo plojimai.
En: The connection was restored, and applause erupted in the room.
Lt: Visi galėjo laukti rezultatų be baimės!
En: Everyone could await the results without fear!
Lt: „Gerai padirbėjai,“ ištarė Gintarė, švelniai paspausdama Rokui petį.
En: "Good job," said Gintarė, gently patting Rokas on the shoulder.
Lt: „Esu sužavėta tavo ryžtu.
En: "I'm impressed by your determination.
Lt: Galėtume dirbti kartu ir toliau.
En: We could work together further."
Lt: “Rokas nusišypso plačia šypsena.
En: Rokas smiled a broad smile.
Lt: Jis ne tik laimėjo mažą pergalę šiandien, bet ir pajuto, kaip jų santykiai pasikeitė.
En: He not only won a small victory today but also felt how their relationship changed.
Lt: Tai buvo pirmas žingsnis į draugystę ir galbūt į dar ką nors daugiau.
En: It was the first step towards friendship and perhaps something more.
Lt: Kol už lango snigę ir laukia buvo žvarbu, Rokas jautėsi šiltai.
En: While outside the window it snowed and the weather was harsh, Rokas felt warm.
Lt: Dėl savęs, dėl Gintarės, dėl atlikto darbo.
En: For himself, for Gintarė, for the work done.
Lt: Visa tai jam reiškė daugiau, nei galėjo įsivaizduoti pradžioje.
En: It all meant more to him than he could have imagined at the start.
Vocabulary Words:
- chill: šaltis
- hubbub: šurmulys
- capacity: pilnai
- gazed: žvelgė
- smoothly: sklandžiai
- assess: vertino
- rely: pasikliauti
- stern: griežtas
- commotion: triukšmas
- baffled: suglumo
- hesitation: nelaukęs
- restore: atkurti
- boldly: drąsiai
- patting: paspausdama
- determination: ryžtu
- relationship: santykiai
- harsh: žvarbu
- sorted: rūšiavo
- tension: įtampos
- applause: plojimai
- await: laukti
- convince: įtikinti
- unexpectedly: netikėtai
- froze: sustojo
- reasoned: samprotavo
- connection: ryšys
- device: prietaiso
- applauded: plojimai
- impressed: sužavėta
- volunteer: savanoris