FluentFiction - Czech

Embrace the Snow: Jiri's Journey to Acceptance


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Embrace the Snow: Jiri's Journey to Acceptance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-15-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Jiri seděl u okna v malém domku na moravském venkově.
En: Jiri sat by the window in the small house in the Moravian countryside.

Cs: Venku byla pravá zima, krajina pokrytá silnou sněhovou přikrývkou.
En: Outside, it was true winter, the landscape covered with a thick blanket of snow.

Cs: Byl to klidný pohled, ale Jiriho trápil.
En: It was a peaceful view, yet it troubled Jiri.

Cs: Bolí ho noha, hranice světa, kterou nyní nemohl překročit.
En: His leg hurt, a boundary of the world he could not cross now.

Cs: Jiri byl středního věku, muž zvyklý pracovat na farmě od úsvitu do soumraku.
En: Jiri was a middle-aged man, used to working on the farm from dawn to dusk.

Cs: Ale nedávno si zlomil nohu.
En: But recently, he had broken his leg.

Cs: Teď se potýká s dlouhým procesem zotavování.
En: Now he was dealing with the long process of recovery.

Cs: Jiri byl odhodlaný vrátit se k práci, ale tajně se bál, že to nestihne před sezónou sázení.
En: Jiri was determined to return to work but secretly feared he wouldn't make it before the planting season.

Cs: Do místnosti vstoupila Marta, jeho žena, s hrnkem horkého čaje.
En: Marta, his wife, entered the room with a mug of hot tea.

Cs: "Opět sněží," řekla s úsměvem.
En: "It's snowing again," she said with a smile.

Cs: "Musíme věřit, že jaro přijde brzy."
En: "We must believe that spring will come soon."

Cs: Jiri jen přikývl.
En: Jiri just nodded.

Cs: V koutě místnosti ležel dřevěný pluh, připomínka jeho práce a jeho lásky ke krajině.
En: In the corner of the room lay a wooden plow, a reminder of his work and his love for the landscape.

Cs: Mít farmu znamenalo vše.
En: Owning a farm meant everything.

Cs: Pak přišel Lukas, Jiriho mladší bratr.
En: Then Lukas, Jiri's younger brother, came in.

Cs: "Jiri, musíme domluvit, jak budeme plánovat jaro.
En: "Jiri, we need to agree on how we'll plan for spring.

Cs: Můžeš počkat," řekl s opatrností v hlase.
En: Can you wait?" he said with caution in his voice.

Cs: Jiri zaklonil hlavu a povzdechl si.
En: Jiri leaned his head back and sighed.

Cs: "Musím se vrátit na pole.
En: "I must get back to the fields.

Cs: Nemohu čekat."
En: I cannot wait."

Cs: Ale vzpomněl si na pasovní sněhové plochy před domem.
En: But he remembered the vast snowy plains in front of the house.

Cs: Bylo to jako neprobádané území.
En: It was like uncharted territory.

Cs: Rozhodl se.
En: He decided.

Cs: "Půjdu do stodoly," řekl najednou.
En: "I will go to the barn," he said suddenly.

Cs: Marta a Lukas se na sebe podívali.
En: Marta and Lukas looked at each other.

Cs: Věděli, že Jiri je tvrdohlavý.
En: They knew Jiri was stubborn.

Cs: Ale přesto Marta jemně odpověděla: "Buď opatrný, Jiri.
En: Yet Marta gently replied, "Be careful, Jiri.

Cs: Pomůžeme ti."
En: We will help you."

Cs: Zatímco kroky pomalu propadaly sněhem, Jiri cítil bolest u každého kroku.
En: As his steps slowly sank into the snow, Jiri felt pain with every step.

Cs: Ale pokračoval.
En: But he continued.

Cs: Konečně dorazil ke stodole, vrzajícími dveřmi do oázy tepla.
En: Finally, he reached the barn, creaking doors leading to an oasis of warmth.

Cs: Přesto ho bolelo, když zjistil, že sám na to nestačí.
En: Yet it pained him when he realized he couldn't do it alone.

Cs: Stál uprostřed, unavený.
En: He stood in the center, exhausted.

Cs: Alespoň to zkusil, pomyslel si.
En: At least he tried, he thought.

Cs: Ale hluboko uvnitř věděl, co to znamenalo.
En: But deep down, he knew what it meant.

Cs: Vrátil se do domu, kde ho Marta a Lukas čekali.
En: He returned to the house, where Marta and Lukas waited for him.

Cs: "Jiri, nemusíš na vše být sám," řekla Marta s laskavostí.
En: "Jiri, you don't have to do everything alone," Marta said kindly.

Cs: Jiri jim pohlédl do očí.
En: Jiri looked into their eyes.

Cs: "Potřebuji vaši pomoc," řekl nakonec.
En: "I need your help," he finally said.

Cs: To přiznání ho osvobodilo víc než jakýkoli krůček k sedlu.
En: That admission freed him more than any step toward the saddle.

Cs: Zima byla krutá, ale Jiri se naučil, že akceptovat pomoc není slabost.
En: The winter was harsh, but Jiri learned that accepting help is not a weakness.

Cs: Marta a Lukas stáli po jeho boku a on se cítil silnější.
En: Marta and Lukas stood by his side, and he felt stronger.

Cs: Společně by se postavili čemukoli, co přinese jaro.
En: Together, they would face whatever spring would bring.


Vocabulary Words:
  • countryside: venkov
  • determined: odhodlaný
  • planting: sázení
  • boundary: hranice
  • troubled: trápený
  • oasis: oáza
  • exhausted: unavený
  • blanket: přikrývka
  • stubborn: tvrdohlavý
  • creaking: vrzající
  • admission: přiznání
  • anxious: úzkostný
  • healing: zotavování
  • vast: pasovní
  • charted: prozkoumaný
  • territory: území
  • plow: pluh
  • gentle: jemný
  • barn: stodola
  • season: sezóna
  • harsh: krutý
  • acceptance: akceptace
  • uncrossable: nepřekročitelný
  • reminder: připomínka
  • patient: trpělivý
  • fear: strach
  • recovery: zotavení
  • silence: ticho
  • help: pomoc
  • spring: jaro
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Learn Czech | CzechClass101.com by CzechClass101.com

Learn Czech | CzechClass101.com

16 Listeners